O teu amigo médico, perguntou se queríamos ir velejar hoje à noite. | Open Subtitles | صديقكِ الطبيب عرض علينا الإبحار معه اللّيلة |
Gosto mesmo daquele de lycra. Ali vai o teu amigo. | Open Subtitles | لقد أعجبتني ذات الرباط الواحد ياالهي، انه صديقكِ |
Quando eu voltar, é melhor o teu amigo estar enterrado. | Open Subtitles | عندما أعود, منَ الأفضل أن يكون صديقكَ قد دُفن. |
Se queres que o teu amigo te ouça, fala mais alto. | Open Subtitles | إذا كنت تريد لصديقك أن يسمعك عليك التحدث بصوت أعلى |
Tu e o teu amigo assassinaram dois agentes Fringe. | Open Subtitles | أنتَ و رفيقك قتلتما عميلَين من قسم الهامشيّة |
Lamento pelo teu pai. Mas é o teu amigo que te fala. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص والدك ولكن خذ هذه النصيحة من صديق لك |
Agora que és um grande lutador, nem te dignas a ajudar o teu amigo. | Open Subtitles | انت الأن لاعب كبير وحصلت على فرصة وفى طريقك الى القمة انت الأن لاتهتم بصديقك بولى |
Lana, seja qual for a nossa relação, continuo a ser teu amigo e podes contar-me o que quiseres. | Open Subtitles | لانا لا يهم أينما نقف ما زلت صديقكِ وتستطعين إخباري بأي شئ |
Não me interrompas, querida. Estou aqui a avaliar o teu amigo. | Open Subtitles | لا تقاطعيني أنا أعطي صديقكِ لمحة سريعة هُنا |
Ali o teu amigo não confia em mim e tanto quanto sei, tem razão. | Open Subtitles | صديقكِ هذا لا يثق بي، وعلى حدعلميفيجبعليهألايفعل. |
Desculpa-me pela forma como reagi há pouco... e lamento pelo teu amigo que morreu. | Open Subtitles | أنا متأسفة بشأن تصرفي منذ قليل وبشأن صديقكِ الذي مات |
E o teu amigo não disse nada sobre outras coisas? | Open Subtitles | ألم يقل صديقكَ أي شيءٍ عن أيّة أمور أخرى؟ |
Ele sabe da existência do teu amigo com a memória especial. | Open Subtitles | إنه يعرف بشأنك، إنه يعلم بشأن بشأن صديقكَ ذو الذاكرة |
Se não fosse teu amigo, dizia-te que foste uma porcaria! | Open Subtitles | . لو لم أكن صديقكَ لأخبرتكَ بأنك كنتَ سيئاً للغاية |
Muitos de nós ficaríamos aborrecidos, mas, aparte a interrupção rude, o teu amigo terá razão? | TED | معظمنا في الأغلب سينزعج ولكن بغض النظر عن مقاطعة الحديث الفظة، هل لصديقك وجهة نظر؟ |
O teu amigo Sebastian tem corrido alguns ele próprio. | Open Subtitles | رفيقك سيباستيان كان ياخذ القليل من المخاطره لنفسه |
Bem, o teu amigo está quase a mandar-se do telhado abaixo. | Open Subtitles | حسناً ، أن صديق مستعد لـ رميّ نفسه من السطح |
Vai dizer o que quiseres ao teu amigo. | Open Subtitles | اذهب فقط لتهتم بصديقك هيّا، فأنا لا أهتم |
Boas notícias. O teu amigo o Governador recomendou-vos para um trabalho. | Open Subtitles | أخبار سارّة، صديقكم الحاكم قد أوصى بكم للقيام بمُهمّة جديدة. |
Ela é tua amiga, certo? Chamo-me Art. Também sou teu amigo. | Open Subtitles | انها صديقتك , حسنا اسمي ارت انا صديقك ايضا |
Uma lista das coisas que não podemos fazer cá, que a diretora disse antes de o teu amigo sacar da pila. | Open Subtitles | ما هذه؟ قائمة الأشياء الغير مسموح لنا بفعلها. كما قالت المديرة قبل أن يقوم أعز أصدقائك بالكشف عن عضوه. |
Podes olhar para o teu amigo e guarda-o bem na memória porque não se vão ver tão cedo. | Open Subtitles | ألقي نظرة فاحصة على زميلك لأنك لن تستطيع أن تراه لفترة طويلة |
Estão a levar o teu amigo para Delhi, e de lá para a América. | Open Subtitles | هم يَأْخذونَ صديقَكَ إلى دلهي، ومِنْ هناك إلى أمريكا. |
Sou eu, o teu amigo estagiário patético de 29 anos. | Open Subtitles | مرحبا, انه انا, صاحبك المثير للشفقه العمر 29 سنه صديق مقيم. |
Tu e o teu amigo Warlord é que lixaram todos. | Open Subtitles | هل أنت وصديقك امراء الحرب حصل لنا في القرف. |
Sei que ele é teu amigo, sei que o protegeste, mas ele está lixado. | Open Subtitles | أعلم بأنه رجلك , أعلم أنك من إختاره و لكنه فى مأزق كبير |
As pessoas enviam-te fotos e querem ser teu amigo. | Open Subtitles | وأشخاص اخرون يرسلون صوره لأنفسهم و يريدون ان يكونوا اصدقائك |