Nem mesmo a visão do meu Nemesis vitalício a beijar outro rapaz pode tirar-me desta espiral emocional. | Open Subtitles | ليس حتى رؤية عدوي اللدود يقبل رجلا اخر هل يمكن إخراجي من هذه الفوضى العاطفية؟ |
Pensas que é possível tirar-me daqui até Sexta-feira? | Open Subtitles | أتظن أن هناك فرصة بأن يتمكنوا من إخراجي بحلول الجمعة ؟ |
E podes tirar-me daqui e tudo é teu, meu querido. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تخرجني. الأشياء الجميله لك، عزيزي، لك. |
Em vez de dinheiro podes tirar-me da América. Podes fazer isso? | Open Subtitles | ربما عوضا عن المال يمكن لوالدك أن يخرجني من امريكا , هل يمكنه فعل هذا؟ |
Não, o Senhor viu conveniente tirar-me a visão quando eu tinha 9 anos. | Open Subtitles | لا, اللورد رأى أنه من الأنسب سلبي نظري عندما كنت في التاسعة |
Só tens de tirar-me deste círculo antes da areia se esgotar. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اخراجي من الدائرة قبل ان ينتهي وقت الساعه الرملية |
Fico sempre nervoso quando tentam tirar-me uma fotografia. Não sei. | Open Subtitles | أرتبك دوماّّ عندما يحاول هؤلاء الناس التقاط صورة لي |
E só a minha mãe é que podia tirar-me de lá. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي كان بإستطاعته إخراجي هي أمي |
Ainda estão a tentar tirar-me daqui. Espero que viva o suficiente. | Open Subtitles | مازالوا يحاولون إخراجي من هنا آمل أن يصمد لما يكفي من الوقت |
Sargento, se tiver que escolher entre tirar-me daqui ou levar qualquer informação, que possa ter, ao meu pai... | Open Subtitles | رقيب إذا كان هناك خيار بين إخراجي و جلب معلمات استخباراتية لأبي |
Gostaria que lhe dissesse para ela vir tirar-me daqui. | Open Subtitles | فقط أخبرها أن تأتي إلى هنا لكي تخرجني. |
É que é um bocado dificil tirar-me deste buraco | Open Subtitles | المشكلة أنه سيكون صعباً نوعاً ما أن تخرجني من هذه الفتحة |
Alguém pode tirar-me daqui? Por favor! | Open Subtitles | هل يستطيع اي شخص ان يخرجني من هنا ارجوكم |
Deus tem me dado tudo o que podia querer. Ele poderia tirar-me tudo com a mesma facilidade. | Open Subtitles | يمنحني الرّب كل ما أريد ويمكنه سلبي إيّاه بسهولة |
Tens dinheiro, um distintivo e podes tirar-me de L. A. | Open Subtitles | لديك المال، لديك الشارة، بإمكانك اخراجي من (لوس انجلس) |
Pode tirar-me fotografias quando quiser, Menina Halliwell. | Open Subtitles | يمكنكِ التقاط صوري في أي وقت تشائين، سيّدة هاليويل |
Deviam tirar-me os órgãos agora mesmo e ajudar o miúdo. | Open Subtitles | عليكِ أن تأخذي أعضائي الآن، وتساعدي ذاك الطفلَ المسكين |
O homem que os convenceu a tirar-me o Ceptro... para deixar o estado indefeso. | Open Subtitles | الرجل الذي أقنعك بأخذ الصولجان مني سيترك الولاية بشكل أعزل |
Uma palavra da Madre Confessora pode tirar-me deste buraco. | Open Subtitles | كلمةواحدةمن المؤمنةالمُعترفة، كفيلة بإخراجي من وجرة الجحيم هذهِ. |
Teve uma trabalheira terrível para tentar tirar-me do caminho. | Open Subtitles | لقد تكبدتَ عناءًا كبير لتحاول إبعادي عن المسار |
Podes tirar-me a mim. | Open Subtitles | و كأنك تعرف ماذا تستطيع أن تفعل يمكنك إخراجى من هنا |
"Mas achava sempre que iria melhorar, "que ninguém me forçaria a sair, "ninguém poderia tirar-me a minha casa. | TED | ولكن دائماً ما كنت أفكر أن الأوضاع سوف تتحسن، أن لا أحد يستطيع إجباري على الرحيل، أن لا أحد يستطيع نزع بيتي مني. |
Tu pensas que um destino de duas faces te pré-destinou a tirar-me a vida? | Open Subtitles | تعتقد بأنّ المصير ذو الوجهين قد قدّرك بأن تسلبني حياتي؟ |
Bem, a minha mulher e irmã estão a planear tirar-me daqui. | Open Subtitles | حسناً .. زوجتي و أختي تخططان لإخراجي من هنا |
Podes tirar-me de Manhattan, mas não dos meus sapatos. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ لي من مانهاتن، ولكن يمكنك أبوس]؛ ر أخرجني من حذائي. |