ويكيبيديا

    "tomaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تناولت
        
    • اتخذت
        
    • أخذت
        
    • تناولتِ
        
    • تعاطيت
        
    • اخذت
        
    • إتخذت
        
    • اتخذتِ
        
    • أخذتي
        
    • تتناول
        
    • تتناولي
        
    • تناولتي
        
    • تناولتَ
        
    • شربت
        
    • أخذتِ
        
    Eles têm razão. tomaste droga demais. Estás completamente paranóico. Open Subtitles إنهم محقون، تناولت الكثير من المخدرات أنت مشوش تماماً
    tomaste alguma pílula que te faz dizer tudo certo? Open Subtitles تناولت حبّة ما تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟
    Achas que tomaste a decisão certa ao colocá-la neste caso? Open Subtitles هل تظن انك اتخذت القرار الصحيح بإشراكها بتلك القضية؟
    Não eras tão envergonhado quando tomaste este Posto e a mim. Open Subtitles أنت لم تكن خجول جدا عندما أخذت هذا المخفر وأنا
    Acho que há outra explicação para o que aconteceu. tomaste mais comprimidos do que julgas. Open Subtitles أظنّ بأنّ هنالك تفسيرًا آخر لما حدث تناولتِ حبوبًا أكثر ممّا تظنّين
    Vão ajudar-te a ficar acordado. Já tomaste speeds antes, não já? Open Subtitles هذا سيساعدك على البقاء مستيقظ هل تعاطيت منشّطات من قبل ؟
    Vejam o que o gato trouxe. - Lex, tomaste o pequeno-almoço? Open Subtitles مرحبا أنظروا من أحضرت معي - ليكس هل تناولت فطورك؟
    Se tomaste mais do que um, diz. - Só tomei um, está bem? Open Subtitles عزيزي، لو تناولت أكثر من واحد أخبرهم فقط
    Ela disse que ia de férias, tomaste uns comprimidos e esqueceste-te. Open Subtitles ثم تناولت بعض الحبوب ونسيت ما جرى في المحادثة
    E não agiste como nenhum desses quando tomaste esta decisão. Open Subtitles ولم تتصرف على هذا الأساس عندما اتخذت هذا القرار
    Olha para as medidas extremas que tomaste para o fazer! Open Subtitles ننظر إلى تدابير متطرفة كنت قد اتخذت للقيام بذلك,
    Só quero que saibas, que acho que tomaste a decisão correcta. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    tomaste o hospedeiro Hebron, e tens sido um espião desde então. Open Subtitles أخذت المضيف حبرون ثم كنت جاسوسا بيننا منذ ذلك الوقت
    Sê que tomaste o livro para proteger-me de Dwight. Open Subtitles أعرف بأنّك أخذت ذلك الكتاب لحمايتي من دوايت.
    Consegue que esqueças o que tomaste ao pequeno almoço ou apagar todas as tuas memorias. Open Subtitles يمكنها أن تجعلكِ تنسين ما تناولتِ في أفطاركِ . بل يمكنها أن تمحو ذاكرتك كلها .
    - Pára. Eu... - tomaste lítio ? Open Subtitles أنا تعاطيت الكثير من الليثيوم؟
    Apenas tomaste essa decisão para afectar o meu lado. Open Subtitles لقد اخذت ذلك القرار الذي اثر علي جانبي
    Mas tomaste uma decisão errada e, de repente, tu és o bandido e é exactamente isso que ele quer. Open Subtitles لكن إذا إتخذت قراراً خاطئاً و فجأة ستكون بمواجهة ذلك الرجل السيء و هذا بالضبط ما يريده
    Acho que tomaste a decisão mais difícil que já vi alguém tomar. Open Subtitles أعتقد أنّكِ قد اتخذتِ أصعب قرار قد يتخذه أحد.
    tomaste o controlo do teu corpo na Sexta-feira quando disseste a ti mesma que não estavas preparada... Open Subtitles ليس عليكي النوم معي لإتباث أي شيء أخذتي ملكية جسمك يوم الجمعة عندما أخبرتي نفسك بأنكي لستي مستعدة
    Também não tomaste nenhum ontem ao pequeno-almoço. Open Subtitles ولم تتناول منهُ البارحةَ أيضاً وقتَ الفطور
    Não tomaste bebidas com ele, partilhaste o quarto com ele. Open Subtitles أنتِ لم تتناولي أي شيء معه لقد كنتِ معه في نفس الغرفة، لقد ضاجعته
    Quando tomaste aquelas pílulas o ano passado, estavas mesmo a tentar matar-te? Open Subtitles عندما تناولتي تلك الحبوب بالعام الماضي. هل كُنتِ ترغبين حقاً بقتل نفسكِ؟
    tomaste um Benadril e adormeceste enquanto lhe davas prazer? Open Subtitles هل تناولتَ دواءً مسكنا و نمتَ أثناء المضاجعة؟
    tomaste drogas ou estiveste a beber quando isto aconteceu? Open Subtitles هل تناولت المخدرات أو كنت قد شربت الخمر عندما حدث ذلك
    Levaste o teu telemóvel para o quarto de banho quando tomaste banho esta manhã. Open Subtitles أخذتِ هاتفكِ الخلويّ معكِ بالحمّام بينما تقومين بالاغتسال هذا الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد