Vá lá, olha, se sabias desde o 7º ano que não conseguias dar, por que te tornaste músico? | Open Subtitles | بربّك, أنظر, لو كنت تعرف في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء فلمَ أصبحت موسيقياً؟ |
Detesto pensar que te tornaste nesse tipo de médico, mas, se assim é, talvez seja melhor reformares-te. | Open Subtitles | أكره أن أفكر أنك أصبحت من تلك النوعيةمنالأطباء,لكنلوأنك كذلك, ربما أنه من الأفضل أنك تتنحى |
Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها |
Já te tornaste numa republicana fanática? - Estou? Liv? | Open Subtitles | إذًا فقد أصبحتِ من الحزب الجمهوري الآن؟ آلو؟ |
Porque é um miúdo de 16 anos que tornaste num criminoso. | Open Subtitles | لأنه مجرد طفل في السادسة عشر وقد جعلت منه مجرماً |
Grace, percebi que és uma valente miúda do Sul, que te tornaste médica na grande cidade, mas não és melhor que ninguém aqui. | Open Subtitles | جرايس,أنا اعلم إنك فتاه شجاعه من الجانب الجنوبي التي اصبحت طبيبه ناجحة في المدينه لكنك لست افضل من أي أحد هنا |
Trabalhas à tanto tempo com esses robots que até te tornaste num. | Open Subtitles | أنت تعمل مع الروبوتات منذ فترة طويلة حتى أصبحت جامداً مثلها. |
Também tu, Nápoles minha, te tornaste numa cidade sem vergonha. | Open Subtitles | أنتِ أيضا عزيزتي نابولي قد أصبحت مدينة بلا حياء |
Ouvi dizer que te tornaste nativo enquanto eu estive longe. | Open Subtitles | سمِعت أنّك أصبحت من أهل الكهوف بينما كنت غائبًا. |
Do homem que te tornaste. Do trabalho que fizeste. | Open Subtitles | الرجل الذي أصبحت عليه والعمل الذي قمت به |
Desde o dia em que casámos e te tornaste meu marido e eu tua mulher. | Open Subtitles | مرّت 20 سنةً على زواجنا وقد أصبحت زوجي وأنا زوجتك |
Para de perseguir o pobre miúdo e vê no que te tornaste. | Open Subtitles | وقف تعذيب هذا الطفل المسكين. انظر ما كنت قد أصبحت. |
Penso, Kevin, que nas últimas 24 horas te tornaste num génio da matemática. | Open Subtitles | أفترض، كيفين، الذي في الساعات الـ24 الأخيرة، أنت أصبحت تماما ساحر الرياضيات. |
Foram mais que suficientes para provar no que te tornaste. | Open Subtitles | كانت أكثر من اللازم لإثبات ما قد أصبحتِ عليه |
Foi quando te tornaste estranha e te expulsaram? | Open Subtitles | هل ذلك عندما أصبحتِ غريبة الأطوار وقاموا بطردكِ ؟ |
tornaste bem claro que estás disposta a aceitar qualquer posição. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد جعلت الامر واضح انك ستأخذين أي منصب |
Agora, tornaste isto pessoal. Agora tenho de te matar, sacana. | Open Subtitles | الآن جعلت الأمر شخصياً الآن سوف أقتلك أيها الوغد |
A tua mãe ficaria muito orgulhosa no que te tornaste. | Open Subtitles | أمك كانت لتكون فخورة جدا بما قد اصبحت عليه |
Deves ficar orgulhoso do homem em que te tornaste. | Open Subtitles | عليكَ أنْ تكون فخوراً بالرجل الذي أصبحتَ عليه |
Pergunto-me se depois disto, perceberás aquilo em que te tornaste. | Open Subtitles | إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي لكي تتفهم ما صرت إليه |
Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟ |
Também tu o foste, boneca, e olha em que mulher tu te tornaste. | Open Subtitles | و كذلك كنت مرة بعمرها ايتها الجميلة انظري لنفسك ها كيف اصبحتي أمرأة |
Eu amo-te. Não importa quem acha que tornaste. | Open Subtitles | إنّي أحبّك بغض النظر عمّا تعتقد أنّك صرته. |
tornaste tudo tão fácil. Estavas tão desesperada para te apaixonar. | Open Subtitles | جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ |
Mas temos de nos certificar de que a tua essência está intacta, de que não te tornaste mortal. | Open Subtitles | ولكن علينا التأكد أن روحك لم تمس إنك لم تصبحي فانية |
Ver o tipo de mulher que te tornaste, saber que tive algo a ver com isso. | Open Subtitles | لترى أى نوع من النساء أصبحتى انتى بمعرفة أن لدى شيئ |
tornaste os 4400 num exército, e lançaste um ataque sem razão nenhuma! | Open Subtitles | لقد حولت الـ 4400 إلى جيش وشنيت هجوماً بدون سبب |
Porque, pelo menos, não vê aquilo em que te tornaste. | Open Subtitles | لأنه الآن لا يستطيع رؤية الشخص الذي أصبحته. |
- Não me importo. Não compreendo como te tornaste numa oferecida. | Open Subtitles | لا ابالي بذلك, بل اريد أن اعلم كم غدوت عاهرة |