ويكيبيديا

    "trânsito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المرور
        
    • مرور
        
    • الزحمة
        
    • النقل
        
    • مرورية
        
    • سير
        
    • مروري
        
    • للمرور
        
    • زحمة السير
        
    • المروريّة
        
    • المرورِ
        
    • الترانزيت
        
    • مزدحم
        
    • الطرق السريعة
        
    • المروري
        
    Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    Mesmo com trânsito lento, mesmo engarrafado, a viagem da garagem até o hospital não passaria de 15 minutos. Open Subtitles حتي فى حالات إزدحام المرور الرحلة من هذا المرآب حتي المستشفي لاتستغرق أكثر من 15 دقيقة
    Mas sabemos que, no futuro, o trânsito será muito pior que isso. Open Subtitles ولكننا نعلم أن المرور في المستقبل ستكون أسوأ حالاً ماذا سيحدث؟
    Aqui, colocamos todos os serviços no centro, e as pessoas residem no anel exterior, pois é onde existe menos trânsito, menos barulho, menos poluição, pelo que é o local onde queremos viver. TED والشيء المهم هو وضع جميع الخدمات في المركز، ومن ثم يعيشُ الناس في المحيط الخارجي، بسبب وجود حركة مرور وضوضاء وتلوث أقل. فهذا هو المكان الذي تريدون العيش فيه.
    As ponte e o túnel estavam fechados, o trânsito estava um pesadelo. Open Subtitles كلا الجسر و النفق كانا مغلقين هذا الصباح كانت الزحمة خانقة
    O trânsito da vinda do universo tem muitos aspiradores. Open Subtitles حركة المرور بطريق العود إلى العالم فراغ بفراغ
    Ocorreu outro acidente, perto de Reston, que está, neste momento, a congestionar o trânsito na Estrada 7. Open Subtitles وفي مكان آخر حادث سيارة آخر بالقرب من رستون يعطل المرور ليلا على طريق 7الآن
    O trânsito avança bastante bem, para uma véspera de fim de semana. Open Subtitles حسناً، جيم، كيلي، المرور يتحرك بحالة جيدة جداً للخروج يوم الجمعة.
    Não tive tempo de observar as regras de trânsito, Alfred. Open Subtitles لم يكن لدى وقت لأتبع تعليمات المرور , ألفريد
    É a tua terceira infracção de trânsito em menos de três quarteirões. Open Subtitles نعم هذا ثالث إنتهاك لقوانين المرور في أقل من ثلاث شوارع
    Eu sei. O trânsito na circunvalação pode ser terrível. Open Subtitles أعرف حركة المرور على الطريق تكون متعبة جداً
    Boa noite, desculpem o atraso mas havia um trânsito... Open Subtitles طاب مساءكم، نعتذر لهذا التأخير، بسبب زحمة المرور
    Depois páre subitamente, pensando duas vezes sobre atravessar o trânsito. Open Subtitles بعد ذلك توقف فجأة فكر مرتين عند عبورك المرور
    Há demasiado trânsito. Temos de esperar por uma aberta. Open Subtitles هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل
    Diria, à volta das sete. A essa hora não há muito trânsito na estrada. - Sete? Open Subtitles حوالي الساعة السابعة لن يكون هناك حركة مرور كثيفة
    Por esse dinheiro, estava... Estava disposto a enfrentar o trânsito. Open Subtitles ومقابل ذلك المبلغ كنت لا أمانع الجلوس في الزحمة
    De acordo como o Departamento de trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. Open Subtitles و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً
    Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. Open Subtitles يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية
    Mas, estamos a verificar as câmaras de trânsito para encontrar o veículo. Open Subtitles لكننا نبحث بكاميرات سير المرور بأمل أن نحظى على تشابه لسيارة
    Você não sabe onde fica e o trânsito deve estar congestionado. Open Subtitles أنت لا تعلم أين المكان قد يكون هناك إزدحام مروري
    Não existe virtualmente nenhum trânsito desde que fecharam os campos de trabalho. Open Subtitles ليس هناك من حركة للمرور تقريباً منـُـذ أن أغلقوا معسكرات العمل
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    E verifica todas as câmaras de trânsito na área. Open Subtitles وتفحّصي كلّ آلات التّصوير المروريّة في تلك المنطقة.
    Deviam ver esta mulher no meio do trânsito. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَرى هذه الإمرأةِ في المرورِ.
    Recomendo que convoquem toda a gente, polícia, trânsito, bombeiros, até bibliotecários... Open Subtitles الآن أوصي ان يقوم الجميع و أعني الجميع أتحدث عن الشرطة و الترانزيت و الاسعاف و الاطفاء حتى أمناء المكتبات
    Apanhámos imenso trânsito. Open Subtitles ــ لقد كان الطريق مزدحم ــ لا تقلق يا ستانلي
    "de que os presos eram dois polícias de trânsito... Open Subtitles أن من أمسكهم كانوا رجال شرطة الطرق السريعة
    O trânsito será um pesadelo. É mais rápido de metro. Open Subtitles الإزدحام المروري سيكون كابوساً يفضل أن تستقل قطار الانفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد