ويكيبيديا

    "traíste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خنت
        
    • خنتها
        
    • خنتِ
        
    • خنتهم
        
    • خنته
        
    • خنتي
        
    • خيانتك
        
    • خُنت
        
    • بخيانته
        
    • بخيانتي
        
    • خنتني
        
    • خنتى
        
    • خنتيني
        
    • قمت بخيانة
        
    • غدرت
        
    Para a imprensa, só faço lembrá-la que traíste a tua mulher Open Subtitles في أعين الصحافة أن تذكير مجسّد لهم أنك خنت زوجتك
    E este é o casaco que vestiste quando traíste toda a gente. Open Subtitles و هذه هي السترة التي كنت تلبسها كلما خنت أحداً
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    traíste a nossa confiança. Como resultado, quase causaste um dano irreparável. Open Subtitles لقد خنتِ ثقتنا، وكدت التسبب في تلف لا يمكن إصلاحه
    Quando as padres aparecerem, eles dirão a Apophis que os traíste. Open Subtitles عندما يأتي الكهنة سيخبرون أبوفيس أنك خنتهم
    traíste toda a raça humana pela porcaria de uma placa de identificação. Parabéns! Open Subtitles لقد خنت الجنس البشري من أجل صفيحة معدنية للكلاب، أحسنت
    Eu trai a minha honra de pirata, tu traíste a ciência e o Sr. Bobo traiu o reino animal. Open Subtitles لقد خنت شرف قرصنتي انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان
    Sabes, quando traíste a mãe tive medo de arruinar o meu casamento da mesma forma. Open Subtitles أتعلم, عندما خنت أمي أصبحت مرعوبة من أنني سأنهي زواجي بنفس الطريقة
    Toda a tua vida é uma mentira. traíste toda a gente. Open Subtitles حياتك بأكملها ما هي إلا كذبة، لقد خنت الجميع.
    Esta terra, pela qual tu me traíste, o teu próprio irmão, eu dou-a a ti. Open Subtitles هذه الأرض التي خنتني من أجلها خنت أخاك الشقيق إني أمنحها لك
    Ela morreu sem saber que a traíste... que me traíste. Open Subtitles لقد ماتت بدون أن تعلم بأنك خنتها وبأنك خنتني
    Confiei-te o meu e-mail, e, ao enviares uma banalidade da Internet, traíste essa confiança: Open Subtitles ائتمنتك ببريدي الإلكتروني وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت
    Estes terroristas vão atacar o país que adoras porque tu os traíste. Open Subtitles هؤلاء الارهابيون سيهاجمون الوطن الذي تحبه لأنك قد خنتهم
    Sento-me no trono do pai dela, o pai que tu traíste e assassinaste. Open Subtitles أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته
    Por outro lado, traíste a família ao deixar Viena com a Resistência. Open Subtitles و من جهة اخرى فقد خنتي العائلة بمغادرتك فيينا مع المقاومة
    Porque eu apercebi-me que ainda estou magoada com todas as vezes que me traíste. Open Subtitles لأنني إكتشفة أنني لازلت متألمة و حانقة من خيانتك لي المتعددة
    Então, recusas a ordem. traíste o nosso juramento. Open Subtitles إذاً، لقد خالفت الأمر لقد خُنت قَسَمك
    Sinto que o rapaz acha que o traíste. Open Subtitles ينتابني شعور، أن الفتى يظن أنّك قمت بخيانته بطريقة ما
    Mas aquilo em que mais tenho pensado é que me traíste. Open Subtitles ولكن أكثر مايشغل بالي هو.. أنّك قد قمت بخيانتي..
    traíste toda a gente que conheces, incluindo eu. Open Subtitles لقد خنتى كل شخص تعرفيه بما فيهم أنا
    Não tanto como quando percebi que me traíste. Open Subtitles ليس بقدر ما حدث لي عندما أدركت أنكي قد خنتيني
    Mentiste-lhe, violaste a suas leis e traíste a sua confiança. Open Subtitles أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته
    O Sr. Eckhard não achará que o traíste? Open Subtitles ألن يظن السيد "إيكاردت" أنك غدرت به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد