Siginifica que posso adormecer à noite e confiar que alguém da minha tribo irá ficar atento ao perigo. | TED | مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة. |
CA: O tamanho dessa tribo pode diminuir ou expandir. | TED | كريس: يمكنُ لحجم تلك القبيلة أن تتقلص وتتوسع. |
Os homens desta tribo são polígamos como o MuntaIa? | Open Subtitles | هل أفراد هذه القبيلة متعددى الزوجات مثل مونتولا |
Outra tribo rouba comida, esmaga lar, nunca deixa-nos em paz! | Open Subtitles | القبائل الأخرى تأخذ طعامنا، تدمر منزلنا و لاتدعنا وشأننا |
Quanto a mim, tornei-me homem... e com o tempo tornei-me chefe... o Chefe da Grande tribo do Norte. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، فقد نشأت على الرجولة وفي الوقت الملائم أصبحت الزعيم رئيس القبيلة الشمالية العظيمة |
Sossegado, calmo, com barba, o mais velho da tribo. | Open Subtitles | : صورة جديدة بطء, هدوء, اللحية شيخ القبيلة |
E como podes ver, toda a tribo saltar bem. | Open Subtitles | و كما تري القبيلة بأكملها تقفز بشكلاَ جيد |
E são conhecidos como "La Tribu Perdida"... a tribo perdida, | Open Subtitles | لا يوجد هناك شىء أو جنس ثللث القبيلة الضائعة |
Não se você pertencer a tribo que o colocou lá. | Open Subtitles | ما لم تكوني أحد أفراد القبيلة التي وضعتهم هناك |
Achas que esta tribo o estrangulou ou foi outra coisa? | Open Subtitles | أتظنّ هذه القبيلة هي من شنقته أو ما شابه؟ |
Vou pedir-lhe uma última vez para se afastar do negócio da tribo e depois deixo de ser educado. | Open Subtitles | الآن سأطلب منك لآخر مرة أن تبتعد عن أعمال القبيلة وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب |
Não me posso envolver em conflitos internos da tribo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتدخل في صراعات داخل القبيلة. |
Fazer o amo feliz era a razão da existência da tribo. | Open Subtitles | أن سبب ديمومة القبيلة يرجع إلى جعل سيدهم يشعر بالسعادة. |
Líderes de tribo na África, mastigam-no com uma força incrível. | Open Subtitles | زعماء القبائل في افريقيا يمضغوه له قوة لا تصدق |
Cheguei aqui primeiro! A minha tribo já vem a caminho! | Open Subtitles | أنا جئت أولاً و قبيلتي في طريقها إلى هنا |
Se vocês têm um pouco de amor próprio... deviam pintar-lhe a cara de preto, e expulsá-lo da tribo! | Open Subtitles | لون وجهه باللون الآسود و أرميه خارج القبيله لا فائدة من تحريضهم لن يرمينى هذا البعير فى الخارج |
Não tens dinheiro que chegue na tua tribo para comprares essa espingarda. | Open Subtitles | لا يوجد في قبيلتك كلها ما يكفي من المال لشراء هذا السلاح |
- "Manaca". - Tem o nome da miúda mais gira da tribo. | Open Subtitles | ماناكا , سميت على أسم أكثر الفتيات جمالا فى قبائل الهند |
Eu sei exactamente quem és, Hakoda da tribo da Água. | Open Subtitles | أنا أعلم تماماً من أنت, هاكودا من عشيرة الماء |
Ou gostam, esperam continuar a viver como parte de um Todo maior, uma nação ou família ou tribo, o seu conjunto de genes. | TED | حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم |
John Blackwolf fez mais para ajudar sua tribo... que qualquer outro. | Open Subtitles | جون بلاكوولف قام بالكثير ليخدم قبيلته اكثر من اي احد |
Rene, o colar foi feito pelo sacerdote da tribo para alguém específico. | Open Subtitles | رينيه ، كان هذة القلادة مصنوعة من شامان القبلية لفرد بعينه |
Esta tribo está construindo uma nova casa mas não será uma casa comum. | Open Subtitles | هذه العشيرة تبني بيتا ً جديدا ً ولكنَّه لن يكون منزلا ً عاديا ً |
Porque é que isso é relevante? Porque, muito em breve, vou entrar em contacto com o que chamamos a tribo de Nível Dois, que tem este aspeto. | TED | وسبب أن لذلك علاقة أنني قريباً جداً سأمضي تجاه ما نسميه المرحلة الثانية للقبيلة. التي تبدو مثل هذا. |
Queríamos trabalhar com a ideia de sermos rodeados por uma tribo de criaturas muito tímidas, sensíveis e doces. | TED | وأردنا أن نشتغل بمبدأ كوننا محاطين بقبيلة من المخلوقات الخجولة للغاية والحساسة واللطيفة. |
Se alguém da tua tribo tocar naquele rapaz, vou considerar-te pessoalmente culpado. | Open Subtitles | لو قام أي أحد من قبيلتكَ بلمس ذلك الفتى. سأحملكَ المسؤولية شخصيّاً. |
A tribo dela teve que se deslocar três vezes nos últimos 10 anos por causa dos derrames de petróleo. | TED | وقد اضطرت قبيلتها للرحيل .. 3 مرات خلال العشر سنوات المنصرمة |