Tu disseste que o comboio deve parar em algum lugar. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن القطار سيتوقف بأحد الأماكن حتمًا |
Tu disseste que o comboio estaria aqui às 9. | Open Subtitles | لقد قلت أنّ القطار سوف يصل الساعة التاسعة |
Tu disseste que era sobre o vampiro com alma. | Open Subtitles | أنت قلت أنها بشأن مصاصى الدماء ذوى الروح |
E eu fiz aquilo que Tu disseste sobre não vomitar. | Open Subtitles | و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ |
Sim, Tu disseste que tiveste de fugir de casa? | Open Subtitles | أجل, لقد قلتِ أنك أضطررتي للهرب من المنزل؟ |
Não, Tu disseste "pai. " E, aonde quer que vá, hoje, recebo sinais a dizer-me para ir ver o meu pai. | Open Subtitles | لا لقد قلت والدى وكل مكان اذهب اليه اليوم اتلقى علامات تقول لى ان اذهب لمقابله والدى |
Tu disseste que pagavas 3,5 o quilo e tu sabes que é um bom preço. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيحب ذلك لقد قلت ثلاثة ىلاف ونصف لكل كمية وهذا سعر جيد |
O que se passa? Tu disseste que conhecias uma pessoa que tinha um sistema operativo. | Open Subtitles | حسنا، هيا، لقد قلت بانك تعرف شخصا يمكننا شراء نظام تشغيل منه |
Agora diz-nos o que aconteceu á Brin. Tu disseste que Lydecker a apanhou. | Open Subtitles | الآن أخبرنا ماذا حصل لبرين لقد قلت بأن لايدكر قبض عليها |
Tu disseste que que acreditaste no amor uma vez... mas que tinhas aprendido a lição. | Open Subtitles | لقد قلت أنك آمنت بالحب ذات مرة لكنك تعلمت منها هذا الدرس |
Eu mantive o meu lado do acordo. Tu disseste que eu o podia matar. | Open Subtitles | لقد وفّيت بطرفي من الصفقة لقد قلت أنني أستطيع أن آخذه |
Tu disseste que eu não conseguia atingir a o lado de uma montanha | Open Subtitles | أنت قلت أننى لن تستطع الوصول للجانب الآخر من الجبل |
A última vez que estivemos juntos, Tu disseste que algumas coisas valiam a pena esperar. | Open Subtitles | آخر مره كنا فيها وحدنا سويا أنت قلت أشياءا كانت تستحق الأنتظار لأجلها |
- Somos Recolectores de Fundos. - Tu disseste que tinhas dado um colar de pérolas á María Juana. | Open Subtitles | نحن جامعين تبرعات أنت قلت أنك أعطيت ماري جين عقد من اللؤلؤ |
Foi pela razão que Tu disseste. Tu próprio disseste. | Open Subtitles | لقد كان للسبب الذى قلته أنت قلتها بنفسك |
Tu disseste que não viste nenhum demónio ou um warlock na premonição, certo? | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ لم تُشاهدي أي شيطان أو مشعوذ في رؤيتكِ، صحيح؟ |
Não. Tu disseste não, não estavas a dizer a verdade. | Open Subtitles | لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة |
Tu disseste que querias fingir que nada disto alguma vez aconteceu... | Open Subtitles | انت قلت انك تريد ان تدعي ان لاشئ من هذا حدث |
Não sei, mas Tu disseste que sou um cara de cu? | Open Subtitles | لستُ موقنًا، لكن هل قلت توًا إن فمي يشبه المؤخرة؟ |
Tu disseste que estavas apenas a cumprir ordens | Open Subtitles | لقد قلت لقد قلتَ بأنكَ تنفّذ الأوامر ؟ |
Tu disseste que a caixa estava vazia, certo? | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن الزجاجة كانت فارغة , أليس كذلك ؟ |
Como Tu disseste, nunca eras tu mesmo comigo. | Open Subtitles | أنا أعني, كما قلت أنت لاتستطيع أبدا أن تكون على طبيعتك بقربي |
Tu promeste que nunca o dirias! E Tu disseste! | Open Subtitles | لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه |
Tu disseste. Depois disseste que ias ver as crianças no dia seguinte. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بهذا, وأخبرتني بانك ستستقبل الأولاد في اليوم الذي يليه |
- Tu disseste que este era diferente. | Open Subtitles | الأن , أنت قُلت أن هذا الجهاز قد يكون مختلفاً |
Eu vou dormir a minha casa tal como Tu disseste. | Open Subtitles | سَأَذْهبُ تحطّمَ في مكانِي اللّيلة، مثل أنت قُلتَ. |
Sabes aquela senhora, aquela do barco... aquela que Tu disseste que era muito simpática contigo? | Open Subtitles | أتذكر تلك السيدة في اليخت؟ التي كنت تقول دائما ، انها لطيفه |