ويكيبيديا

    "um acidente de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحادث
        
    • في حادث
        
    • بحادثة
        
    • بعد حادث
        
    • فى حادثة
        
    • بسبب حادثة
        
    • بعد حادثة
        
    • حادث تحطم
        
    • لها حادث
        
    • من أجل حادث
        
    • من تحطم
        
    • من حادث
        
    Teve um acidente de carro ao vir da festa de aniversário dela. Open Subtitles لقد تعرض لحادث مروري عند عودته من حفلة عيد ميلاد جدتي
    Lamento informá-lo mas ela teve um acidente de viação. Open Subtitles يؤسفني أن أخبرك أن زوجتك تعرضت لحادث سيارة
    Antes disso, tivemos um acidente de carro terrível e eu quase morri. Open Subtitles تعرضنا لحادث, حادث سيارة, حادث سيارة سيء حقا, وكدت أن أموت.
    Sofreu um acidente de avioneta em que a mulher morreu. Open Subtitles لقد كان في حادث تحطم طائرة قُتل فيه زوجتهُ
    Ela teve um acidente de carro aos 2 anos. Open Subtitles كانت في حادث سيارة عندما كان عمرها سنتان
    O meu pai tinha tido um acidente de carro catastrófico, e morreu. TED ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت .. ولقي حتفه
    Soube que tiveste um acidente de carro. Desde quando conduzes? Open Subtitles سمعت أنّك تعرضت لحادث سيارة ومنذ متى وأنت تقودين؟
    - Ele e a Peggy tiveram um acidente de carro. Open Subtitles هو وبيجي تعرضوا لحادث سير على الطريق الرسمي
    Desculpe por não ficar em pé, mas sofri um acidente... de equitação que me afectou o nervo ciático. Open Subtitles ـ اجل , اخبرني اعذرني لا يمكنني الوقوف لأنني تعرضت لحادث سقوط من الخيل و اصيب عصب الوركي
    Tivemos um acidente de carro. Eu não estava com atenção. Open Subtitles لقد تعرّضنا لحادث سيارة فأنا لم أنظر خلفي
    Soube que depois das filmagens tiveste um acidente de carro. Open Subtitles بعد انتهائنا من العمل لقد تعرضّت كيوكو لحادث
    Certa noite, ela chegou toda maltratada... disse que tinha sofrido um acidente de carro... Open Subtitles في أحد الليالي أتت إلي وهي مليئة بالكدمات. قالت أنها تعرضت لحادث سيارة.
    Subestimamos a probabilidade de sofrermos de cancro, de termos um acidente de viação. TED فنحن نقلل تقديرنا لإمكانية إصابتنا بالسرطان، أو الوقوع في حادث مروري.
    Toda aquela cena do tipo que tem um acidente de viação, não tem seguro e o Juiz condena-o a trabalhar como mordomo? Open Subtitles القصة بأكملها عن رجل يتسبب في حادث سير، ليس لديه تأمين، فيحكم عليه القاضي أن يكون خادماً؟
    O Gino e o Johnnie tiveram um acidente de carro. Open Subtitles انه جينو وجوني لقد كانوا في حادث سيارة أوه ..
    A auto-estrada 405 ficará entupida por um acidente de 3 veículos... esta tarde! Open Subtitles الطريق السريع 405 سيعرقل بحادثة 3 سيارات بعد ظهر اليوم
    Apercebo-me de como a vida pode mudar de um segundo para o outro após um AVC grave ou um acidente de viação. TED وأدركُ كيف يمكن أن تتغير حياتك من لحظة إلى أخرى بعد إصابتك بسكتة دماغية أو بعد حادث سيارة.
    Nunca te disse, mas quando era miúdo... tive um acidente de carro com dez anos. Open Subtitles انا لم اخبرك بهذا من قبل كنت فى حادثة سيارة فى العاشرة من عمرى
    Pensamos que vamos ter um acidente de carro... ou que vamos ser mortos por um mauzão qualquer. Open Subtitles ربما تموتين بسبب حادثة سيارة أو تخرجين لقتل المجرمين برفقة رجل أحمق
    Ele partiu o maxilar um ano depois de um acidente de moto, Open Subtitles لقد كسر فكه في السنة الثانية لدراسته بعد حادثة دراجة نارية
    Era a polícia, teve um acidente de viatura, está em Bichat. Open Subtitles حصل لها حادث سيارة . إنها في منطقة الغرب
    Deve ser uma coisa muito interessante para querer chamar homicídio a um acidente de carro. Open Subtitles اه, بالتأكيد أنه شيء خطير لكي تطلبي الاتصال بقسم الجرائم من أجل حادث سيارة.
    Não sobrevivi a um acidente de avião, mas sei o que é não conseguir o que queremos. Open Subtitles لم أعاني من تحطم طائرة لكني أعرف شعورك ان لاتضغطي على نفسك في فعل هذا
    Ele contou-me como sobreviveu a um acidente de avião. Open Subtitles لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد