ويكيبيديا

    "um advogado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محامي
        
    • محامياً
        
    • محامى
        
    • لمحامي
        
    • بمحامي
        
    • مُحامياً
        
    • مُحامي
        
    • مُحامٍ
        
    • محامِ
        
    • بمحام
        
    • لمحام
        
    • بمحامٍ
        
    • محاميه
        
    • لمحامى
        
    • توكيل محامٍ
        
    Se não tiver dinheiro para um advogado, ser-lhe-á atribuído um. Open Subtitles إن لم يمكنك أن توكل محامي سيترافع واحد عنك
    Se não puder pagar um, um advogado será concedido. Open Subtitles إذا لا تستطيع تحمّل محامي سيزوّد لك حسنا؟
    Terá um advogado assim que eu tiver o que preciso. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    Quando lhes arrancou essa alegada confissão, estava presente um advogado? Open Subtitles عندما حصلت على الإعترافالمزعوممنهما.. هل كان هناك محامياً حاضراً؟
    Gostaria de pedir a um advogado que desse uma olhadela nisto. Open Subtitles مازلت أعتقد بضرورة أن أستشير محامى لينظر فى هذا الأمر
    Dê-nos outra razão, pela qual se encontrava com um advogado adversário. Open Subtitles أعطنا أي سبب آخر يفسر أنك تدفعين المال لمحامي الخصم
    Arranjarei um advogado antes que façam de mim um bode expiatório. Open Subtitles سوف أحضر محامي قبل أن تثبتوا الذيل على الحمار الجديد
    Que carro fixe. Não sabia que um advogado como você ganhava dinheiro. Open Subtitles هذه سيارة رائعة , لم اكن اعلم انك محامي تكسب مالا
    Bem, sou um advogado que levou um tiro. Todos fazem piadinhas. Open Subtitles حسناً انا محامي تمّ إطلاق النار عليه الجميع مصدومون لهذا
    Senhor, você indicou que eu tenho direito aos serviçoes de um advogado? Open Subtitles هل تشير يا سيدي ان علي ان اقوم بتوكيل محامي ؟
    Sou um advogado vigarista. Sei que hei-de ir para a cadeia. Open Subtitles أنا محامي فاسد، أعرف بأنني سأذهب إلى السجن يوماً ما.
    A Segurança Interna diz que o visa de noiva foi expedido por um advogado de uma pequena agência matrimonial: Open Subtitles الأمن الداخلي يَقُولُ أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ أصدرت مِن قِبل محامي على خادم،وأرسلت إلى وكالة زواج أصغرِ
    Vais para casa de um amigo, ela vai conseguir um advogado, Open Subtitles حسناً، ستذهب أنت لمكان عند أحد أصدقائك، وهي ستجلب محامي
    Mas ainda acho que não precisas de um advogado. Open Subtitles ولكن مازلت أعتقد بأنك لا تحتاج إلى محامي.
    Eu e um advogado velho e estrábico, tirado da lista telefónica, contra 20 doninhas das universidades da Ivy League. Open Subtitles أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة
    Nunca vi um tipo arranjar um advogado tão depressa. Open Subtitles لم أشاهد ابداً رجل يطلب محامي بهذه السرعة
    Precisamos de um advogado, e isso vai custar muito dinheiro. Open Subtitles يجب أن نوكل محامياً وذلك سيكلف الكثير من المال
    Chega! Quero um advogado. A polícia não pode fazer isto. Open Subtitles فاض الكيل، أريد محامياً الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك
    Aposto que a sua ex-mulher jà encontrou um advogado e ele aconselhou-a a voltar para N. Iorque para estabelecer residência. Open Subtitles أكيد طليقتك وجدت محامى الذى نصحها لتعود الى محل أقامتها.
    Em L.A. todos precisam de um advogado. Open Subtitles هل أحتاج محامي؟ أنت في لوس أنجلوس كل واحد بحاجة لمحامي
    Mais duas assim e podemos trocá-lo por um advogado de separação. Open Subtitles جلستان أخريان مثل هذه و سنبادلك بعدها بمحامي طلاق جيد
    antes disso, era um advogado bem-sucedido de uma família proeminente, com esposa e dois meninos. Open Subtitles و قَبلَ ذلك كُنتَ مُحامياً ناجِحاً مِن عائِلَة مَرموقَة و لديكَ زَوجَة و وَلَدين
    Dispenso do meu direito de ter um advogado presente. Open Subtitles أَتخلّى عن حقِّي أَنْ يَكُونَ عِنْدي هدية مُحامي.
    Talvez eu tenha que vender isto para pagar a um advogado. Open Subtitles ربما أضطر إلى بيع هذه الطائرة كى أدفع نفقات مُحامٍ
    Pediu-me que encontrasse um advogado que falasse com ele. Open Subtitles لقد سألنى ان اجد محامِ , ليتحدث معه.
    Vou entrar em contacto daqui a umas semanas por causa da audiência, contrate um advogado ou ser-lhe-á nomeado um. Open Subtitles سأتصل بك بعد بضعة أسابيع بشأن الاستدعاء إلى المحكمة اتصل بمحام قبل القدوم أن سنعين لك محامياً
    Estou surpreendida que ainda não tenham pedido um advogado. Open Subtitles أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان
    - Talvez devamos chamar um advogado. Open Subtitles بناءً على عدائيتك فقد حان الوقت لكي نأتي بمحامٍ لكي يقدم لنا النصح
    Pediu um advogado, mas encontraram evidências que ele enviou mensagens a Bentley uma semana antes dela ser assassinada, Open Subtitles محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع الذي سبق قتلها
    Não vou precisar de um advogado. Mas seu pai vai. Open Subtitles انا لا احتاج لمحامى ولكن قد يحتاج اليه والدك
    Acho que devo contratar um advogado, abrir um processo civil. Open Subtitles أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد