Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
Depois, Jay Chiat, um amigo e cliente, pediu-me para fazer o edifício da sua sede em Los Angeles. | TED | من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس. |
Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
Este vídeo foi feito por um amigo meu chamado Junior Veloso. | TED | لقد تم إنتاج هذا العرض التصويري بواسطة صديقي جونيور ويلوسو. |
um amigo meu descobriu o ano passado, já com 50 anos. | TED | اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره. |
Comunicar com computadores será como falar com um amigo. | TED | التفاعل مع أجهزة الكمبيوتر سيكون كالتحدث إلي صديق |
Há cerca de 15 anos, fui visitar um amigo em Hong Kong. | TED | قبل حوالي ١٥ سنة مضت، ذهبت لزيارة صديق في هونق كونق |
Talvez você tenha um amigo e não sabe que o ganhou. | Open Subtitles | قد يكون لك صديق فى هذا المكان بدون أن تدري |
Nenhum homem é inútil, desde que tenha um amigo. | Open Subtitles | ليس هناك رجل عديم الفائدة طالما لديه صديق |
Há seis semanas, um amigo seu teve um acidente nesta mesma estrada. | Open Subtitles | صديق لك حدثت لة حادثة على هذا ألطريق منذ ستة أسابيع |
Há dois meses ele levou-a ao cinema com um amigo. | Open Subtitles | منذ شهرين أخذها فى نزهة بالسيارة مع صديق اخر |
"Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هناك أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق. |
Comprei-o a um amigo do Lionel no camião. Um aparelho portatil. | Open Subtitles | اشتريتها من صديق ليونيل من الباعه المتنقلة في الحي الشعبي |
Tenho um amigo a participar e não quero que se magoe. | Open Subtitles | ولى صديق يقاتل فى هذه المباريات ولا أريد أن يتأذى |
Tenho um amigo que se envolveu com a mulher errada. | Open Subtitles | لدي صديق أصبح متورطاً مع إمرأة غير مناسبة كلياً. |
E um amigo meu era o Cristo, mas também o Judas. | Open Subtitles | و رأيت صديق لي كان المسيح و كان يهوذا ايضا |
É um amigo pessoal de toda a cidade. Tenham compaixão. | Open Subtitles | انه صديق شخصي للمدينه كلها لنكن رحيمين به قليلا |
Esta foto foi tirada na sala de estar de um amigo. | TED | تبيّن لي أن هذه الصورة مأخوذة في صالة منزل صديقي. |
No entanto, Rabin referiu-se ao Irão como um amigo geoestratégico. | TED | لكن رابين تحدّث عن كون إيران بلدا صديقا استراتيجا. |
Sei como deve magoar quando um amigo nosso nos quer mal. | Open Subtitles | أعلم انه من المحزن.. حينما يفعل صديقك شيئا سيئا لك. |
Apareceu um amigo, o Jean Michel, então vamos sair os quatro juntos. | Open Subtitles | صديقه جين ميشيل ظهر من العدم بالمدينه وموعدنا اصبح مزدوج الآن |
Sei que eu ainda sou só um robot... mas se eu pudesse ter um amigo, queria que fosse igual a ti. | Open Subtitles | أَعْرفُ انني ما زِلتُ فقط إنسان آلي لكن اذا كان من الممكن ان تكون لي صديقة اريدها مثلك تماما |
um amigo meu sugeriu que tu e eu... poderíamos fazer negócio. | Open Subtitles | صديقٌ لي إقترح علي إمكانية قيامنا أنا وأنتِ ببعض الأعمال |
- Não, não anda. - Estou a dizer-te, como um amigo. | Open Subtitles | لا , هي ليست كذلك أنا أقول لك ذلك ,كصديق. |
Quantos aqui presentes trouxeram um amigo para esta palestra? | TED | من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟ |
Uma aldeia foi atacada e capturaram um amigo meu. | Open Subtitles | قرية سطو عليها و اخذ صديقى اسير لديهم واحتاج لمساعدتك |
um amigo do meu pai está a tratar disso, mas ele está muito confiante, que dadas as circunstâncias, ninguém te vai perseguir por causa disto. | Open Subtitles | لقد تدخّل أحد أصدقاء والدي في موضوعه لكنّه واثق تماماً انه و تحت هذه الظروف لن يحاسبك أحدٌ على ما فعلت |
Eu estava nessa festa para fazer um favor a um amigo e juro... que nunca tinha visto este cavalo na minha vida. | Open Subtitles | لقد كنت في الحفلة بناءً على دعوة صديقٍ عزيز، وأقسم بأني لم أقابل ذلك الحصان في حياتي قبل تلك المرة |
um amigo meu foi quase espancado nesse restaurante pelos Van Buren. | Open Subtitles | أحد أصدقائي كاد يتعرض للضرب هناك من عصابة فان بيورين. |
um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
Quando tinha cinco anos, o meu pai apresentou-me um amigo e, sem razão aparente, dei-lhe um soco no estômago com toda a força. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |