ويكيبيديا

    "um choque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صدمة
        
    • بصدمة
        
    • صدمه
        
    • لصدمة
        
    • صادما
        
    • كصدمة
        
    • بالاثارة
        
    • بمثابة الصدمة
        
    • بصعقة
        
    • صادم
        
    • صادماً
        
    • صادمًا
        
    • صعقت
        
    • صعقتني
        
    • سيصدمك
        
    Deve ser um choque para alguém que acha que sabe tudo. Open Subtitles لا بد أنها صدمة لفتاة تظن نفسها تعرف كل شئ
    Eu pensei, antes de Ihe dar um choque, é melhor que eu confirma isso com um ginecologista. Open Subtitles فكرت، قبل ل صدمة له معها، أود أن أؤكد على نحو أفضل مع الطبيب النسائي
    Embora, por algum motivo que não compreendo, encenasse sempre a minha própria morte, fingindo que me afogava na banheira, simulando um choque eléctrico. Open Subtitles على الرغم أنّه لسبب ما لا زلتُ لا أفهم مواصلتي للتحضير بموتي التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة
    É possível treinar uma mosca a evitar um odor, representado aqui a azul, se associarmos esse odor a um choque. TED يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة
    Foi meio que um choque descobrir que você vai casar. Open Subtitles لقد كانت تلك صدمة لي أن أكتشف أنك ستتزوج
    É realmente um choque que um Sérvio idiota que apanhou como prisioneiro, não lhe minta para se salvar. Open Subtitles آوه، أجل، أجل. إنها صدمة فقط أن بعض حثالة الصرب الذي أخذته سجينا سيكذب ليحفظ نفسه.
    Não foi bem um choque, mas foi, obviamente, uma grande surpresa. Open Subtitles ليست صدمة تماماً لكن من الواضح بأنها كانت صدمة هائلة
    Por que ele levará um choque se alguém falar em voz alta? Open Subtitles , لماذا ستحدث له صدمة عندما يتحدث أحد بصوت مرتفع ؟
    Para cada resposta errada, o sujeito aperta um botão num dispositivo que aplica um choque ao entrevistador. Open Subtitles لكل إجابة صحيحة، الموضوعات ضغطت على زر على جهاز قيل لهم ألقى صدمة لاخذ الاختبار.
    E iam precisar de conhecimento farmacêutico para saber que o Dorvatrin ia levar o Thomas a um choque anafilático, certo? Open Subtitles و أنتِ بحاجة الى صيدلاني لديه معرفة بأن دورفترين سيرسل توماس إلى صدمة فرط الحساسية، أليس كذلك ؟
    A Europa foi um choque para mim e acho que comecei a sentir a necessidade de mudar a minha pele para me ambientar. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Os desfibrilhadores permitem que o médico à distância dê um choque ao coração, caso um paciente precise. TED أجهزة تنظيم ضربات القلب تمكن الطبيب لإعطاء صدمة للقلب عن بعد في حالة احتاج المريض لها.
    Há muitos anos, tive um paciente, uma rapaz fantástico que era amado pelo pessoal. Foi um choque para nós percebermos que ele não tinha amigos. TED منذ عدة سنوات، التقيت بمريض شاب رائع أحبه الطاقم الطبي وكانت صدمة لنا عندما علمنا أنه لا يملك أصدقاء
    Por favor desculpe-me, mas sei de casos em que um choque ou pancada violenta, Open Subtitles عفوا, اعذرينى, من المحتمل ان اكون مخطئا تماما.. ا ولكنى اعرف حالات حيث تسببت صدمة فجائية, او ضربة
    Sei que é um choque acordar casada, também é a primeira vez que me acontece. Open Subtitles أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا
    Sofreu um choque e tem feridas leves, nada de grave. Open Subtitles محظوظة للغاية، تعاني من صدمة بسيطة مع بعض الجروح و الكدمات، ليس هنالك جروح كبيرة
    Perdoe-me, Sr. Kessler, se considerar o seu testemunho vindo de alguém que passou por um choque terrível. Open Subtitles سَتَغْفرُ لي سّيد كيسلر إذا أَعتبرتُ شهادتَكَ صادرة من شخص كان قد مَرَّ بصدمة شديدة
    Foi um choque tão grande que lhe fracturou os pulsos. Open Subtitles كانت صدمه عنيفه للغايه لدرجة انها قامت بكسر معصميه
    É habitual para alguém que recebeu um choque eléctrico de alta voltagem. Open Subtitles هذا شعور ليس بغريب على شخص قد تعرض لصدمة كهربائية لتوة
    Ele vivia sozinho, o que foi um choque, considerando que a casa dele está cheia de brinquedos. Open Subtitles لقد عاش وحيدا الشيء الذي كان صادما بالنظر إلى مكانه إنه مليء بالألعاب إذن ، ماالذي حدث؟
    Olham tinha sido acusado de espionagem, o que para muitos foi um choque, Open Subtitles ..سبينسر أولهام الذى كان مطلوب بأشتراكه بتهمة التجسس التي جائت كصدمة إلى الكثير
    Ele diz que sente um choque, sempre que me toca. Open Subtitles قال انه احس بالاثارة عندما لمسني.
    - Mas foi um choque assistir. Open Subtitles أعرف، ولكنه كان بمثابة الصدمة لي أن أرى هذا
    Não é tão engraçado quando alguém leva um choque, pois não? Open Subtitles ليس مضحكاَ حين شخص يصاب بصعقة أليس كذلك ؟
    É um choque grande, não é? Lembro-me de quando cheguei aqui pela primeira vez, mas é um sítio bestial quando nos habituamos. Open Subtitles هذا صادم بعض الشيء أتذكر عندما وصلت أول مرة
    Descobrir esta enorme falha cultural nos meus hábitos literários foi um choque. TED اكتشاف هذه الفجوة الثقافية الضخمة العمياء في اختياري ماذا أقرأ كان صادماً.
    Administrámos alguns analgésicos, mas foi um choque grande. Open Subtitles لقد أعطيناه مسكنات آلام ولكن الأمر كان صادمًا
    Achamos que ela levou um choque no gerador. Open Subtitles نعتقد بأنها صعقت بواسطة المولد الكهربائي
    Por acaso acabaste de me dar um choque? Open Subtitles هل صعقتني للتو ؟
    Isso pode ser um choque, mas, adivinhe quem vai se casar de novo! Open Subtitles .. حسناً، ربما هذا سيصدمك قليلاً ولكن خمّن من الذي سيتزوّج ثانيةً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد