Como Guerreiro do Dragão, é um dos teus deveres mais complicados. | Open Subtitles | ، بصفتك المحارب التنين فإن هذا واحد من أهم واجباتك |
Vou matar um dos teus antepassados, eliminando-te por completo da história! | Open Subtitles | سوف أقتل واحد من أجدادك بشكلٍ فعال سيمحوك من التاريخ |
Talvez pudesses telefonar a um dos teus contactos no exército? | Open Subtitles | ربّما بإمكانك أن تقوم بإحدى إتصالاتك في الجيش |
Ouve, podes praticar comigo, querido. Vá lá, faz um dos teus números. | Open Subtitles | عزيزي ، اسمع ، يمكنك التدرب علي أعطني واحداً من روتينك |
Acho que vão gostar de saber que não era um dos teus. | Open Subtitles | أعتقد بأنكَ ستسرُ لمعرفة أنه لم يكن واحداً منكم. |
Não foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. Foi um dos teus homens civilizados! | Open Subtitles | الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين |
um dos teus seguidores chamou-te acerca das fotos da cena do crime. | Open Subtitles | أحد أتباعك أخبرك عن صور مسرح الجريمة |
E se um dos teus fosse assassinado... ..e tu tivesses de o enterrar? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحد أفراد عائلتك مزقته رصاصة بلاستيكية؟ |
Manda um dos teus rapazes recolher os cartões de memória de todas as câmaras. | Open Subtitles | أجعل أحد رجالك يصادر بطاقات الذاكرة من كل الكاميرات |
Estou a dizer que um dos teus amigos usou um microfone. | Open Subtitles | أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت |
Estou a ligar sobre um dos teus que acaba de ser transferido. | Open Subtitles | أنا أتصل فقط بشأن واحد من رجالك نُقل إلى هنا للتو. |
Prometi a mim mesma ir até ao final de, pelo menos, um dos teus casamentos. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
Não sou um dos teus prostitutos. | Open Subtitles | انا لست واحد من رجالك العواهر ؟ حسنا ، انا استقيل ؟ |
- Não. Não te quero a dar um dos teus espectáculos estúpidos de ventríloquo. | Open Subtitles | آسفه لو لم أكن أريدك تقوم بإحدى عروض الدمى الغبية |
Na verdade, ele estava desmaiado, numa maca e preso à frente de um dos teus camiões, então ele pode estar morto. | Open Subtitles | في الواقع هو مغمى عليه ومقيد بسرير موصول بإحدى شاحناتك لذا ربّما يكون ميتاً |
um dos teus regulares. Mostrou-me o caminho por vinte dólares. Enrolou-te. | Open Subtitles | واحداً من المعتادين عرض عليّ أن يريني الطريق مقابل20 دولار |
Na verdade, se fosse um dos teus clientes, encomendava uma de ti com uma suplente para quando estivesses na oficina. | Open Subtitles | في الحقيقة, لو كنتُ واحداً من زبائنك, كنت لأطلب واحدةً منكِ مع واحدة احتياطية عندما تكونين في المتجر |
Pelo menos, um dos teus está vivo. | Open Subtitles | هذا يعني على الأقل أن واحداً منكم لا يزال على قيد الحياة |
Só quero ver um dos teus espectáculos, Ned. | Open Subtitles | اريد فقط ان ارى واحدا من من عروضك يا نيد |
Não sou como um dos teus drones. | Open Subtitles | أنا لست أحد أتباعك |
lrão treinar a reparação do sistema com os meus homens, para o caso de um dos teus ser rejeitado. | Open Subtitles | ستتدربون على إصلاح نظام التوجيه ذاك جنباً إلى جنب مع أفراد طاقمي وفي حالة لم ينجح أحد أفراد طاقمك بالنجاح ... |
um dos teus rapazes deixou-o escapar. | Open Subtitles | إذاَ جئت كل هذا الطريق لتدعه يفلت منك ؟ أحد رجالك من أفلته |
E se fosse um dos teus, meu? | Open Subtitles | ،اسمع يا رجل ماذا لو كان أحد رفاقك ؟ |
esbofeteia-me com as tuas cargas... e arranja um dos teus para fazer o trabalho... | Open Subtitles | اقبض علي .. لفق علي تهمك واجعل احد اصدقائك يقوم بهذه المهمة .. |
Escuta, AIi, se um dos teus beduínos fosse ao Cairo e dissesse: | Open Subtitles | على،لو ان احد رجالك البدو وصل للقاهرة وقال: |
Esse é um dos teus golpes de exploração e abandono? | Open Subtitles | هل هذه إحدى خدعك |
A D.E.A. tem um dispositivo GPS a rastrear um dos teus camiões. | Open Subtitles | دائرة مكافحة المخدرات لديهم جهاز تعقب على إحدى شاحناتك |