ويكيبيديا

    "um exército" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جيشاً
        
    • جيشا
        
    • جيشٌ
        
    • لجيش
        
    • جيش
        
    • وجيش
        
    • جيشاَ
        
    • الجيش
        
    • جيشٍ
        
    • جيشًا
        
    Fornecendo-lhe apoio com um exército aparentemente invencível, e será obrigado a ir atrás do seu rival mais forte. Open Subtitles هي أن تستفزه لكي يهاجم بقوى أكبر وفر لخصمك الطموح شيئاً يبدو كأنه جيشاً لا يقهر
    Arranja mais homens. Cria um exército se tiver que ser! Open Subtitles هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر
    Vão enfrentar um exército de homens que nunca perdeu uma guerra. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    E vejo um exército de compatriotas desafiando aqui a tirania. Open Subtitles وأرى جيشا من ابناء وطني في تحدا للطغيان والظلم
    Está aqui, mandado pelo Papa. Estas pessoas, mandaram um exército para nós. Open Subtitles أنه هنا، أعطى إلينا من قبل البابا وهم ارسلوا جيشا لنا
    Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف
    Todo um exército pode escapar-se por ali, como chuva através duma grade. Open Subtitles ويمكن لجيش كامل أن ينزلق من خلالها كالمطر من فتحات شبكة
    Trouxeste um exército de selvagens para as nossas terras. Open Subtitles .. لقد أحضرتَ جيشاً من الهمج لداخل أراضينا
    Vim para cá, vim de França para formar um exército. Open Subtitles أتيت هنا ،أتيت من فرنسا لأجمع جيشاً هذا الجيش
    Ou somos um exército ou uma procissão. Não podemos ser ambos. Open Subtitles لسنا جيشاً أو موكب كنيسة، لا يمكن أن نكون الاثنين
    Formamos um grande exército. um exército maior do que nunca. Open Subtitles سنجمع جيشاً مهولاً أكبر من أي جيش سابق قاطبة
    Montado no seu ginete esquelético, o protagonista de Don Quixote ataca um exército de gigantes. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    Mas penso que precisamos de formar um exército. TED ولكنني أعتقد بأننا ينبغي أن نبني جيشاً.
    Treinámos um exército de 200 mil homens de vinte países. Open Subtitles لقد دربنا جيشاً مكون من 200 ألف رجل مكون من عشرون دولة مختلفة
    Ele leva um exército para norte para matar os militares. Open Subtitles إنه يقود جيشاً في الشمال كي يقضي على القادة العسكريين
    Querem vencer um exército particular com um esquadrão tático do FBI? Open Subtitles تريد أن تهاجم جيشا خاصا مع فريق تدخل للمباحث الفيدرالية؟
    então porque é que não somos um exército de testemunhas mais poderoso como a Mary e o Bukeni? TED إذن فلماذا لا نكون جميعًا جيشا قويا من الشهود المدنيين، مثل ماري وبوكيني؟
    Na realidade, tem um exército pequeno, quando tomamos em consideração outros dados. TED انها تملك في الواقع جيشا صغيرا عندما تأخذ في الاعتبار بيانات اضافيّة.
    Mas mesmo que ele não me tivesse convidado, nem um exército me impedia de estar aqui presente. Open Subtitles ،لكن حتّى لو لمْ يدعوني للرجوع جيشٌ كامل لا يقدر بأن يمنعني من .تصويتِ شراكتك
    Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟
    Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    Têm pouca comida, nenhum abrigo e um exército enfraquecido. Open Subtitles بحوزتك القليل من الطعام وبلا مأوى، وجيش ضعيف
    E o remédio é como um exército de soldados e vão marchar pelo corpo da mamã. Open Subtitles والدواء هو مثل جيشاَ من الجنود جميعهم يسيرون في جسم أمكم
    E estes heróis não precisavam de um exército atrás deles, TED دون اي حاجة لرفع السلاح او وقوف الجيش معهم
    Nele era um General da Dinastia Qin... que chefiava um exército poderoso... e salvava uma princesa que não reconheço... saltando do cimo dum despenhadeiro. Open Subtitles فيه كُنْتُ جنرالاً في العصور القديمه قائد جيشٍ جبار أنقذُ أميرة لا أَعرفها
    No entanto, uma ideia surpreendente conquistou-nos os corações e as mentes: Iriamos reiniciar o país, e esta Segunda República não iria ter um exército. TED وأيضاً، استحوذت فكرة مُفاجئة على القلوب والعقول: سننهضُ مجددًا ببلدنا، ولن يكون لدى الجمهورية الثانية جيشًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد