ويكيبيديا

    "um processo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عملية
        
    • دعوى قضائية
        
    • العملية
        
    • عمليه
        
    • دعوة قضائية
        
    • لعملية
        
    • بعملية
        
    • بقضية
        
    • عمليّة
        
    • الدعوى القضائية
        
    • أرفع قضية
        
    • اجراءات
        
    • إجرائات
        
    • قضائيّة
        
    • عمليةٌ
        
    Mas, sabem, acho a leitura com máquinas um processo muito solitário. TED ولكن، كما تعلمون، أجد القراءة بآلالآت عملية من غير رفيق.
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
    Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. TED ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية
    Além disso, vamos avançar com um processo judicial contra si, Capitão Chapel. Open Subtitles بالإضافة إلى، أننا سنرفع دعوى قضائية عليك يا أيها القائد تشابل.
    Se não expusermos os músculos continuadamente a alguma resistência, eles acabam por encolher, um processo conhecido por atrofia muscular. TED في الواقع، إن لم تعرّض عضلاتك بشكل مستمر لبعض المقاومة، فإنها ستنكمش، تُعرف تلك العملية بالضمور العضلي.
    Mas é um processo difícil de fazer porque o centro das estrelas é significativamente quente, quase por definição. TED لكنها عملية صعبة لتتم لأنه كما تعلمون، منطقة ما بين النجوم ساخنة جداً، تقريباً بحسب التعريف.
    É um processo lento, mas não há outro caminho. TED إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر.
    era um processo moroso, complicado que dependia dos ovos de galinha, milhões de ovos de galinhas vivas. TED و كانت عملية بطيئة و مرهقة إعتمدت على بيض الدجاج, الملايين من بيض الدجاج الحيّ.
    A forma como as pessoas podem compreender tais novas possibilidades é também ela um processo de evoluçäo. Open Subtitles الطريقة التي يمكن للناس أن تفهم بها مثل هذه الإمكانيات الجديدة هي أيضا عملية تطور
    Todos eles foram "terra-formados", um processo que leva décadas, para acomodar a vida humana e tornar-se novas Terras. Open Subtitles كل واحد استغرق إعداده عملية استمرت لعقود من أجل دعم الحياة البشرية لكي يكون عالماً جديداً
    A etapa final, é claro, eu guardo em segredo, mas basta dizer que envolve um processo metodológico de filtração. Open Subtitles سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي لكن علي أن أقول أنها عملية شديدة التعقيد كم ستستغرق؟
    Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. Open Subtitles إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات
    É um processo muito longo, complexo e inútil em comunicações breves. Open Subtitles انها عملية صعبة ومعقدة وغير فعالة مع هذه الاتصالات القصيرة
    Mas fazer roupas com isso é um processo bastante caro. Open Subtitles ،مما يجعل من القماش المستخرج منه عملية مكلفة للغاية
    É um processo de recurso. Por isso, tentaremos recorrer... Open Subtitles هي عملية إستئناف، أذا , نحن سنحاول مناشدتهم.
    um processo simples que exige o trabalho de alguns segundos no velho. Open Subtitles كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز
    Vai haver um processo! Por vias legais. Invasão da privacidade! Open Subtitles سيكون هناك دعوى قضائية المسائل القانونية، إختراق الخصوصية
    Quando ele se tenta levantar... e a maca se desfaz toda, fazendo com que ele parta os dentes da frente isso é um processo em tribunal. Open Subtitles إن كان يحاول النهوض من على الفراش المتحرك وسقط انكسرت اسنانه الأمامية هذه دعوى قضائية
    Iniciou-se um processo, e não posso permitir que interfiras. Open Subtitles لقد بدأت العملية ولا يمكنني السماح لك بالتدخل
    Foi um processo longo e aterrorizador, mas passado uns tempos, cedi. Open Subtitles لقد كانت عمليه طويله مرعبه لكن بعد فترة ، إستسلمت
    Devido a um processo, fiquei na posse de centenas de paletes de recortes de madeira, não muito engraçados e toscamente pintados. Open Subtitles و نتيجة لـ دعوة قضائية أنا الآن أملك المئات من المنصات لـ رسومات غير مضحكة .. على مجسمات خشبية
    uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. TED واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية.
    Passam depois por um processo de revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. TED ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها.
    Amanhã, Sra. Tilford, você terá um processo de calúnia em suas mãos. Open Subtitles غداً ، سيدة تلفورد ستُلطخ يديك بقضية تشهير
    É um processo básico de descorticação, mas tem uma leve anormalidade. Open Subtitles إذن ، إنّها عمليّة تقشير أساسية بإستثناء وجود تشوّه طفيف
    um processo decidirá quem tem e não tem razão. Open Subtitles الدعوى القضائية هي التي ستقرر من على حق
    Mas para conseguir isso, a senhora tem que me deixar abrir um processo em seu nome... por infracção negligente de dano emocional. Open Subtitles لكن حتى أفعل ذلك ..يجب أن تسمحي لي أن أرفع قضية باسمكِ بسبب أن الاهمال المقصود تسبب بأذى عاطفي لكِ
    Estou a ter dificuldades em entender os preliminares de um processo crime. Open Subtitles لدى مشكله صغيره فى فهم اجراءات القانون الجنائى التمهيديه
    No entanto, os Bioróides precisam de um processo de alargamento vital, senão envelhecem rapidamente e morrem. Open Subtitles و مع ذلك لو لم تُقام إجرائات إطالة الحياة بشكل مُنتظم سوف يكبرون في العُمر بمنتهي السرعة و سوف يلقون حتفهم
    Soldados destacados que abriram um processo legal. Open Subtitles جنود في طور سدّ العجز يقيمون دعوى قضائيّة
    Destruir a omnipresença da Dúvida é um processo lento. TED والقضاء على ذلك الإحساس الموجود دائمًا هو عمليةٌ بطيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد