ويكيبيديا

    "um sábio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجل حكيم
        
    • الرجل الحكيم
        
    • حكيماً
        
    • رجلٌ حكيم
        
    • رجلٌ حكيمٌ
        
    • حكيم ذات مرة
        
    E um sábio disse que para começar a jornada da mudança, temos de calçar as botas do auto-conhecimento. Open Subtitles و رجل حكيم قال ذات مرة انه لكى تبدأ رحلة التغيير يجب ان نبدأ بالوعى الذاتى
    - um sábio uma vez me disse: "Não faças perguntas que não queiras saber as respostas. " Open Subtitles رجل حكيم قال لا تسأل أسأله لن يسعدك سماع إجابتها
    Sabes, uma vez um sábio disse-me que um dia eu ia conhecer alguém e que ele ia olhar para o meu coração. Open Subtitles رجل حكيم قال لي أن يوما ما سألتقي بشخص و سوف ينظر إلى قلبك
    Como dizia, Carlton, um sábio sabe o valor do trabalho duro. Open Subtitles مثلما أنا كُنْتُ أَقُولُ، كارلتون , الرجل الحكيم يعْرفُ قيمةُ العمل الشاقِّ.
    um sábio vai quando pode, um tolo quando precisa. Olha! Open Subtitles الرجل الحكيم يفعل الشيء عندما يستطيع، والأحمق يفعله عندما يكون ذلك واجباً عليه
    um sábio ensinou-me uma vez para ter sempre um plano de contingência. Open Subtitles علّمني رجلاً حكيماً ذات مرّة أن أضع دوماً خطّة بديلة.
    um sábio disse uma vez que a carreira de todos está numa onda. Open Subtitles قال رجلٌ حكيم مرة أن سيرة المرء على موجة
    Como me disse antes um sábio: Open Subtitles حسناً، مثلما قال لي :رجلٌ حكيمٌ مرة
    Acho que só tens que recordar o que um sábio uma vez disse... Open Subtitles عليك أن تتذكر ماذا قال رجل حكيم ذات مرة
    Fui conversar com um sábio sobre o porquê de Deus estar a punir-me. Open Subtitles حسنا، ذهبت لرؤية رجل حكيم حول سبب عقاب الرب لي
    Mas um sábio disse-me uma vez que nunca devemos acreditar numa coisa apenas porque queremos acreditar. Open Subtitles قال رجل حكيم ذاتَ مرَّة أنَّنا يجب ألاّ نصدق شيئاً.. فقط لأنَّنا نريد أن نصدقه.
    Sei, pois. um sábio ensinou-me o poder curativo dos pontos de pressão do corpo. Open Subtitles اوه نعم رجل حكيم قد اعلمني طاقه الشفاء
    um sábio uma vez disse: "Conhece-te a ti próprio." Open Subtitles " قال رجل حكيم مرة " إعرف نفسك
    lento neste planalto remoto, mas um sábio uma vez disse, "progresso lento é progresso duradouro". Open Subtitles رجل حكيم قال: التقدم البطيء تقدم دائم
    um sábio pode aprender mais com uma pergunta tola do que um tolo pode aprender com uma resposta sábia. Open Subtitles الرجل الحكيم يمكن معرفة المزيد من سؤال أحمق من معتوه يمكن أن يتعلم من إجابة حكيمة.
    Os índios disseram que foi um sábio que vivia nas ruínas, o guardador da verdade. Open Subtitles الهنود قالوا هو كان من الرجل الحكيم... الذي عاش في الخراب. مراقب حقيقة.
    Uma vez, um sábio disse-me que há muitos fins. Open Subtitles الرجل الحكيم قال لي ذات مرة، "هناك العديد من النهايات،
    um sábio disse um dia que partilhar o pão com o inimigo era a marca de um homem civilizado. Open Subtitles لقد إدعىّ شخصاً حكيماً ذات مرةِ بأن مشاركة الخبز مع عدو، لهىّ علامةُ واضحةُ وحقيقيةُ لمدىّ تحضر الرجالُ.
    Se um sábio vier do Polo Norte e me disser que os ursos são brancos, eu talvez acredite nele, mas os ursos que eu já vi eram todos castanhos." TED لو أن حكيماً أتى من القطب الشمالي وقال لي أن الدببة بيضاء، فإني قد أصدقه، لكن كل الدببة التي رأيتها كانت بنية اللون".
    um sábio disse: "não, significa sim." Open Subtitles حسناً، قال رجلٌ حكيم " بأن قولك " لا " هي مثل قولك " نعم
    Uma vez, um sábio disse-me: Open Subtitles أخبرني رجلٌ حكيمٌ ذات مرّة،
    Certa vez, um sábio disse... "Preço é o que tu pagas, valor é o que recebes. " Open Subtitles قال رجل حكيم ذات مرة: "السعر هو ما تدفعه، والقيمة هي ما تحصل عليه".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد