Sabes o que te faço se vir um só risco? | Open Subtitles | إذا خدشت السيارة خدشاً واحداً فأنت تعرف ماذا سيحدث؟ |
Não compreendem? Mãe e pai alinhados nos céus como um só. | Open Subtitles | ـ ألا ترون الأب و الأم يتحدون ليجعلوا الجميع واحداً |
Aquele nó ali à direita, é a adição com um só algarismo, como, 1 + 1 = 2. | TED | النقطة العليا هناك، هي حرفيا جمع رقم آحادي تماما مثل حاصل جمع واحد وواحد يساوي اثنين |
Gostaria imenso de falar de coisas que têm um só lado | TED | كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد. |
Tentem ver o mundo como um só, sem fronteiras divisórias. | TED | حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية. |
Não! Apresente-me um só caso onde a violência seja necessária. | Open Subtitles | لا أعطني حالة واحدة فقط حيث أنّ العنف ضروري |
Era uma vez, contou-me ele, todos os animais na Terra eram um só. | TED | قال لي، في قديم الزمان كانت جميع حيوانات الأرض حيوانًا واحدًا. |
Finalmente, estudos mostraram que um só treino vai melhorar o nosso tempo de reação. O que significa que vamos apanhar com mais rapidez aquela chávena de café que ia cair ao chão. E isso é muito importante. | TED | وأخيراً، أظهرت الدراسات أنّ تمريناً واحداً سيحسّن الزمن اللازم لإحداث ردّة الفعل وهذا يعني أساساً أنّك ستصبح أسرع في تناول كوب القهوة في محل ستاربكس الذي يقع قبالة العدّادة، وهذا أمرٌ مهمٌ جداً. |
Já te disse, ela tem de aprender a servir a um só amo. | Open Subtitles | قلت لك.يجب عليها أن تتعلم أن تخدم سيداً واحداً |
Não levaram o par. Levaram um, só para me chatear. | Open Subtitles | لم يأخذوا الزوج، بل أخذوا واحداً فقط لكي يثيروا حيرتي |
- Uma só dentada um só arranhão dessas criaturas é o suficiente e tornar-se-ão como elas. | Open Subtitles | خدش واحد من تلك المخلوقات تكفي وبعد ذلك تصبحُ واحداً منهم |
Se pensarem neles como um só paciente, juntam os sintomas dela aos dele... | Open Subtitles | إن اعتبرتهما مريضاً واحداً و أضفت أعراضها لأعراضه |
Dois rapazes fortes seriam capazes de se defenderem contra um só homem. | Open Subtitles | ولدان قويان سَيَكُونانِ قادران على الدِفَاع عن أنفسهما ضدّ رجلِ واحد |
Eles partilham um só cérebro. O da ponta têm-o hoje | Open Subtitles | يتناوبون بعقل واحد الواحد الذي على الأخير لهُ اليوم |
Frente a frente, um só moderador, Liga dos homens votantes. | Open Subtitles | رأساً – لرأس. وسيط واحد رابطة الرجال أصحاب الأصوات |
Não. Quem pode dizer, com um só teste, o que vamos fazer para o resto da vida. | Open Subtitles | لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا |
Por isso, seria necessário quase a idade do universo para produzir um só grama, a um custo muito superior ao atual preço do ouro. | TED | لذا فإنتاج غراما واحدا فقط سيستغرق عمر الكون بتكلفة تتجاوز بكثير القيمة الحالية للذهب. |
Em noites em que tu, a lua e a água são um só ser. | Open Subtitles | تلك الليالى عندما يصبح القمر و الماء شيئا واحدا |
Não combatemos um só animal, mas as legiões dos tempos, que se alimentam do sangue dos vivos. | Open Subtitles | اننا لا نحارب وحشا واحدا ولكن جحافل العصور يعيشون على الدماء |
Mais uma e mando-te para longe no sul com um só chute! | Open Subtitles | مرة واحدة فقط ، و سيتم ترحيلك للجنوب بسرعة ركلي لك |
Basta um tiro, Craig, um só, e estouro-lhe os miolos. | Open Subtitles | طلقةً واحدةً يا "كريج" واحدة فقط و سأفجر رأسه |
Que são exclusivos de um só ano, 1990. | Open Subtitles | ما هي فريدة من نوعها لسنة واحدة فقط: 1990. |
Não deixei de me coçar um só dia enquanto estive na selva. | TED | لم أتوقف عن الحك يومًا واحدًا عندما كنت في الغابة |
John Silver! Toca um só cabelo desse rapaz e terás de te haver comigo! Bem, sobe a bordo! | Open Subtitles | أذا لمست شعرة واحدة من رأس هذا الفتى، فعليك مواجهتي! حسناً، إصعد إلى السفينة يا صاحبي! |