ويكيبيديا

    "um tratado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هدنة
        
    • معاهده
        
    • معاهدة
        
    • بمعاهدة
        
    • ومعاهدة
        
    • معاهدةً
        
    O Rei ofereceu-vos um tratado de paz e vocês começaram uma guerra por causa disso. Open Subtitles الملك يعرض عليك هدنة للصُلح وأنتم تبدؤون حربا عليها
    Se lesse a imprensa nacional, saberia que o rei ofereceu um tratado aos rebeldes irlandeses. Open Subtitles ..إن كنت تقرأ الصحف العالمية كنت ستعلم أن الملك قدّم للمتمردين الإيرلنديين هدنة للصلح
    Sabes que ele aconselha-te a assinar um tratado com o Imperador, já que a França é nosso inimigo mútuo. Open Subtitles تعلم انه نصحك بان توقع معاهده مع الامبراطور معترفا بان فرنسا عدونا المشترك
    Então farei um tratado com o rei Turold. Open Subtitles إذن , سأقيم معاهده مع الملك تيورولد
    Temos relações diplomáticas com Hanoi, inclusivamente um tratado de extradição. Open Subtitles لدينا علاقات دبلوماسية مع هانوي تتضمن معاهدة التسليم تلك
    Há muito, muito tempo atrás, no ano de 1855 A.D., a Tailândia assinou um tratado conhecido como "O tratado de Bowring." Open Subtitles منذ زمن بعيد , بعيد جدا في عام 1855 بعد الميلاد وقعت تايلاند معاهدة تجارية عرفت باسم اتفاقية باونج
    Assinaram um acordo, não um tratado, senhor. Open Subtitles ووقعوا على هذا الاتفاق وليس بمعاهدة يا سيدى
    Quer as suas terras de volta, e um tratado a garantir a independência da Região da Lorena de França. Open Subtitles تريد إستعادة أراضيك ومعاهدة تضمن إستقلال اللورين عن فرنسا
    O General Carver assinou um tratado a reconhecer os novos Estados Unidos. Open Subtitles اللواء (كارفر) وقّع معاهدةً للتو معترفاً رسمياً بالولايات المتحدة الامريكية اللمّاعة الجديدة
    Não viemos negociar um tratado com os que Vieram do Céu, viemos introduzi-los na Aliança. Open Subtitles لسنا هنا للتفاوض على هدنة مع قوم السماء، ولكن نفضل إدخالهم إلى التحالف ..
    O Povo do Céu está aqui para negociar um tratado, não para se juntar à coligação. Open Subtitles أتى قوم السماء ليتفاوضوا بشأن هدنة لا أن ينضموا للتحالف.
    Não estamos aqui para negociar um tratado com o "Skaikru", mas sim para os integrar na coligação. Open Subtitles لم نأت لنتفاوض بشأن هدنة مع قوم السماء بل بالأحرى لضمهم في التحالف
    Um Goa'uid quer negociar um tratado connosco? Open Subtitles الجوائولد يريدون ترتيب معاهده معنا
    um tratado de Paz selado com algo mais do que um aperto de mão. Open Subtitles انها معاهده سلام اكبر من مصافحه الايدي.
    Com quem não temos um tratado de extradição. Open Subtitles مع من ليس لدينا معاهده لتسليم المجرمين
    A guerra acabou, e temos um tratado assinado pelo vosso Congresso. Open Subtitles الحرب إنتهت ولدينا معاهدة موقّعة من قِبل الكونجرس الخاص بكم
    Mas sabia que os EUA e as Honduras têm um tratado de extradição já com 100 anos? Open Subtitles هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟
    Além disso, eles só assinaram um tratado de amizade com a gente. Open Subtitles إلى جانب ذلك, لقد وقعت للتو معاهدة صداقة مع الولايات المتحدة
    Você tinha acabado de começar a mediar um tratado para a UN... quando teve um colapso no meio do discurso. Open Subtitles تـــرجـــمـــة عـــبـــدالـــلـــه فـــروانـــه لقد بدأت بمعاهدة الإصلاح للأمم المتحدة عندما انهرت في منتصف الخطاب
    És obrigada por um tratado assinado pelos teus superiores: Open Subtitles ...إنكِ ملتزمة :بمعاهدة وافق عليها أفضل من لديكِ
    Grandes poderes e um tratado de paz com os Lycans. Open Subtitles كلا الجماعتان ومعاهدة "سلام متين مع "الليكانز
    E um tratado DE PAZ Open Subtitles ومعاهدة سلام واحدة
    Eu sei que os Patriotas ocuparam a zona Este, e a Nação das Planícies, mas o chefe quer um tratado. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هؤلاء (الوطنيون) يستحوذون على الأراضي في الشرق و في (أمّة الأراضي المنبسطة) و لكن الزعيم يريدُ معاهدةً
    O Arthur propôs-lhe um tratado. Open Subtitles لقد قدّم (آرثر) معاهدةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد