Recebi uma chamada de uma mulher sobre um filme caseiro de sexo... que fizeste e ela está a ameaçar revelá-lo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره |
Recebi uma chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
Depois da Alice, houve uma chamada de uma tal Beth Williams... | Open Subtitles | بعد أليس كان هناك مكالمة من واحدة تدعى بيث ويليامز |
Daqui a nada, haverá uma chamada de alguém muito mais importante que dirá que houve um mal-entendido e quem têm de me libertar. | Open Subtitles | بعد قليل ، سوف تتلقّين مكالمة هاتفية من شخص أكثر رتبةٍ منكِ ومن ثمّ سيقول لكِ أنّه كان هناك سوء فهم |
A polícia recebeu uma chamada de um homem que conduzia por "Canyon Road", e viu o carro de Curtis voar em pedaços. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
Eu estava a fazer as audições das raparigas no teu escritório, e eu fui arrastado por uma chamada de emergência. | Open Subtitles | كنت بمراجعة هذه الفتاة في مكتبك، وحصلت انسحبت على إجراء مكالمة طوارئ. |
Se isto é uma chamada de atenção para a instituição médica, é uma chamada de atenção que os meus colegas não ouvem ou não querem ouvir. | TED | إذا كانت هذه صرخة إيقاظ للمؤسسة الطبية فإنها صرخة إيقاظ للعديد من زملائي الذين لم يسمعوا أو لا يرغبون أن يسمعوا. |
Recebemos uma chamada de uma funcionária do cartório municipal de Austin. | Open Subtitles | المكتب تلقى اتصال من عاملة من مكتب التسجيلات بجنوب اوستن |
Recebi uma chamada de Cooper, do tribunal. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من جيريمي كوبر من مكتب المحامي العام |
Uns meses mais tarde recebi uma chamada de alguém que queria saber para onde o levei. | Open Subtitles | بعدها ببضعة أشهر، تلقيتُ اتصالاً من أحدهم راغباً بمعرفة المكان الذي أخذته إليه |
Recebi uma chamada de advogados acerca dos cenários para a Realeza. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة |
Um mês depois, recebi uma chamada de Juarez, México. | Open Subtitles | بعد شهر وصلني إتصال من "خواريز ، المكسيك". |
Se não receber brevemente uma chamada de retorno de alguém, vocês vão ter um caralho de um processo legal nas vossas mãos. | Open Subtitles | إذا لم يأتيني إتصال من أحدهم قريباً أنتم ياقوم سيصبح عليكم ..شكوى قانونية ضدكم , الان ألــو ؟ |
Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج |
Recebemos uma chamada de alguém que diz ser o nosso assassino. | Open Subtitles | حصلنا على مكالمة هاتفية من شخص يدعى انه رجلنا |
Recebi uma chamada de uma Agente chamada Elizabeth Keen. | Open Subtitles | حصلت على مكالمة هاتفية من وكيل اسمه اليزابيث كين. |
Aproximadamente às 2 horas da manhã do crime, recebeu uma chamada de um telemóvel confidencial. | Open Subtitles | هون مينجلو, في تمام الساعه الثانية صباحاً في صباح يوم الجريمة أظهرت التقارير أنك تسلمت مكالمه من هاتف خلوي غير مدرج |
Ouve, achas que consegues estabelecer uma chamada de vídeo? | Open Subtitles | اسمعي, اتعتقدين أن بإمكانك إجراء مكالمة فيديو؟ |
É uma chamada de atenção a que temos que dar atenção. | TED | وهذه هي صرخة إيقاظ نحتاجُ أن نوليها اهتمامنا حقًا. |
Recebi uma chamada de longa distância que me deu muitos bons conselhos. | Open Subtitles | أجل، ولقد حصلت على اتصال من بعيد، أثمر بنصيحة ممتازة |
Recebi uma chamada de um soldado Nash em serviço de guarda na cozinha. | Open Subtitles | "جاءنا أتصال من العريف"ناش الحارس المكلف بالمطبخ |
Disse que recebeu uma chamada de um cliente irritado. | Open Subtitles | قالت أنّها استلمت اتّصالاً من عميل غاضب. |
Recebi uma chamada de um meu contacto na Polícia. | Open Subtitles | تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة. |
Recebi uma chamada de um homem para quem trabalhei. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً من أحد الأشخاص اليوم الذي كنتُ أعمل معه |
Há duas semanas recebi uma chamada de um dos nossos empregadores. | Open Subtitles | قبل اسبوعين حصلت على مكالمة من احد موظفيكي |
Tivemos uma chamada de um dos Centros de Violência Doméstica, relatando um incidente envolvendo-o a si e ao seu filho. | Open Subtitles | حَسناً، إستلمنَا نداء مِنْ أحد مراكزِ عنفنا المنزلي ذِكْر حادثة التي تَتضمّنُك وإبنكَ. |