ويكيبيديا

    "uma das suas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحدة من
        
    • احدى
        
    • احدي
        
    • لواحدة من
        
    • من إحدى
        
    Parece que Ramius tentou ir para uma das suas naves. Open Subtitles يبدو راميس كان يحاول الوصول الى واحدة من سفنه
    Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, Open Subtitles خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و
    uma das suas ATMs é virado para a rua. Open Subtitles واحدة من ماكينات الصراف الالي تواجه مباشرة الشارع
    Esta é uma das suas visitas semanais a Londres. Open Subtitles اذن أنت الأن في احدى زياراتك الأسبوعية الى لندن ؟
    Porque todos os bandidos importantes que saíram das prisões do Sauvage nos últimos seis meses foram contratados por uma das suas empresas. Open Subtitles لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج
    Gostaria de usar esta máquina para gravar uma das suas alucinações. Agora. Open Subtitles اريدك ان تستخدم هذة الالة لكي تسجل احدي هلوساتك الان
    Mas pensar que ela iria ao ponto de destruir uma família para dar crédito a uma das suas alegações. Open Subtitles لكن التفكير أنها تمادت إلى حد تدمير أسرة لتضفي نوعاً من المصداقية لواحدة من ادعاءاتها
    Tenho a certeza que ele saiu para uma das suas aventura. Open Subtitles إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية .مغامرةٍ من إحدى مغامراته
    Como uma das suas guerreiras, cumpro a sua vontade. Open Subtitles وبصفتي واحدة من محاربيه فعليّ أن أخضع لإرادته
    Temos de encarar como uma das suas longas ausências. Open Subtitles يجب أن نراها وكأنها واحدة من غياباته الأطول
    Antes que esses zelotas pés-descalços me atirem para uma das suas celas. Open Subtitles قبل أن متعصب حافي القدمين يلقي لي في واحدة من خلاياه.
    uma das suas responsabilidades era trazer novos clientes, correcto? Open Subtitles واحدة من مسؤولياتكم كان لجلب عملاء جديد، صحيح؟
    mas o frigorífico contribui muito para isso e uma das suas características é a gaveta das verduras. TED و لكن الثلاجة مؤثر كبير لهذا و واحدة من الخاصيات التي بها انه درج تهشيش الخضار
    As directivas do Kennedy não foram implementadas devido a resistência burocrática, mas uma das suas consequências foi Cuba passar a fazer parte do meu sector sob o nome "Operação Mangusto". Open Subtitles لم تنفذ توجيهات كنيدي بسبب المقاومة البيروقراطية لكن واحدة من النتائج كانت أنه
    O que você pensa que é, uma das suas malditas pinturas? Open Subtitles ماذا تظنين نفسك؟ واحدة من لوحاتك اللعينة
    O carteiro colocou uma das suas cartas no meu correio. Open Subtitles ساعي البريد وضع واحدة من رسائلك فيصندوقى.
    O carteiro colocou uma das suas cartas no meu correio. Open Subtitles ساعي البريد وضع واحدة من الرسائل الخاصة بك في صندوقى.
    Há um boato a correr em Viena de que você tem uma das suas pacientes como amante. Open Subtitles هناك اشاعه فى فينا تقول بأنك أتخذت احدى مريضاتك كعشيقه
    uma das suas instituições para refugiados não pode ajudar? Open Subtitles ماذا عنكِ والدتي؟ ألا تستطيع احدى جمعياتك الخيرية للاجئين المساعدة؟
    Bem, eu sei que ela adora tocar harpa, por isso encontrei esta lindíssima caixinha de música que toca uma das suas canções preferidas. Open Subtitles حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة
    Julgo que a análise de uma das suas alucinações seria um bom começo. Open Subtitles وانا اري ان تحليل احدي هلاوسك من الممكن ان يكون المكان المناسب لبدء ذلك
    É uma das suas especialidades. Open Subtitles فهي احدي مأكولاتها الخاصة
    O bebé é de uma das suas criadas. Open Subtitles . هذا الطفل يعود لواحدة من خدمه
    O vendedor escavou-a de uma das suas criptas. Open Subtitles لقد إستخرجها البائع من إحدى سراديب إختباءه بنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد