Talvez para que a mulher tenha mais uma hipótese de mudar de ideias. | Open Subtitles | من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها |
- Se houver uma hipótese de a convencer... | Open Subtitles | لو ان هناك فرصه للتعقل انا املك فرصه لانقاذها |
Há uma hipótese de um deles ainda andar por aí. | Open Subtitles | هناك فرصة أن تكون احدى الجثث لم تحرق بعد |
Talvez não, mas talvez tenham uma hipótese de recomeçar. | Open Subtitles | ربما لا لكن ربما لديك فرصة فى البدأ مجددا |
Mas este rapaz pode, finalmente... ter uma hipótese de futuro. | Open Subtitles | لكن هذا الفتى ربما لديه وأخيرا فرصة في المستقبل |
uma hipótese de ter fotos exclusivas do maior incêndio de uma indústica química... e ele volta com uma perna partida e 12 rolos de filme derretidos. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة لأنى حصلت على صور حصرية لأكبر حريق فى مصنع كيميائى فى التاريخ و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة |
Então, talvez tenhamos uma hipótese de promover alguns de vocês. | Open Subtitles | لذا, ربما يكون هناك فرصة لكي أرقي بعضاً منكم |
Sabes, eu vou-te matar lenta e inventivamente por isso vou dar-te uma hipótese de... | Open Subtitles | انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ و بطريقه مبتكره لذا سوف اعطيك فرصه واحده |
Estar a jantar com uma mulher bonita e só há uma hipótese de acabarmos na cama. | Open Subtitles | بالجلوس بجوار إمرأه جميله .. وأن أحظى على فرصه صغيره لنمارس الجنس معاً.. |
Sabes, Benji, só tens uma hipótese de causar uma boa primeira impressão, e eu fazer da minha uma bem duradoura. | Open Subtitles | كما ترى بنجى تحصل على فرصه واحده لاعطاء اول انطباع وسأجعلها ملكى دائما |
Então achas que há uma hipótese de vocês conseguirem resolver isto? | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين بأن هنالك فرصة أن هذا يمكن أن ينجح؟ |
Portanto, fomos ao banco, e a casa está a ser vendida num leilão, mas temos uma hipótese de comprá-la. | Open Subtitles | إذا، ذهبنا إلى المصرف والمنزل سيعرض للبيع في المزاد العلني لكن هناك فرصة أن نتمكّن من شراءه |
Porque todos os segundos que passar comigo são uma hipótese de virar o jogo, de me dominar. | Open Subtitles | لأن كل ثانية وأنت معى تكون فرصة فى أستدارة المنضده... أعطينى أفضل شى عندك |
Desde que haja uma hipótese de o vermos, vamos ficar cá fora. | Open Subtitles | إنني على ما يرام. طالما أن هناك فرصة في أننا سوف نجده فلنبقى بالخارج هنا |
Porque é que a nossa filha não deve ter uma hipótese de ser normal? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل إبنتنا على فرصة لتكون طبيعية ؟ |
Dê-me uma hipótese de provar que mantenho isto aqui, aberto. | Open Subtitles | امنحني فرصة لكي أثبت نفسي واجعل هذا المكان مفتوح. |
Quando se tem uma hipótese de conhecer Lucius, ele é um homem muito gentil e sábio... oh, droga. | Open Subtitles | عندما تسمح لك الفرصة بالتعرف على لوشيوس. أنه حقا رجل حكيم ونادر أوه, هراء |
Não, eu estava-te a dar uma hipótese de te ergueres e seres um pai. | Open Subtitles | لا, كنت أمنحك فرصة لأن تواجهه وتتصرف كأب |
Estou só grata por ter uma hipótese de começar de novo. | Open Subtitles | أنا مُمتنّةٌ فحسب لامتلاكي فرصةً لأبدأ بداية جديدة. |
Disseste que não havia, mas há uma hipótese de o bebé ser meu. | Open Subtitles | أعلم انك قلتِ انه ليس لكن هناك احتمال ان يكون هذا طفلي |
Estava a dar-te uma hipótese de continuares com a tua vida... de ir em frente, e não para atrás. | Open Subtitles | كنت أعطيك الفرصة لكي تستمر بحياتك لكي تتقدم إلى الأمام لا للخلف |
Porque então, haveria uma hipótese de ele estar vivo. | Open Subtitles | لأنه حينها ستكون لديه فرصة ان يبقى حيا |
Mas há sempre uma hipótese de lembrarem de algo novo. | Open Subtitles | هناك فرصة بأن تتذكر أنت أو زوجتك شيئاً جديداً |
Pelo que fizeste, temos uma hipótese de acertar as coisas. | Open Subtitles | بسبب ما فعلتيه لدينا فرصة لتصحيح الأمور مجددًا |