Parece que tens uma oportunidade para provar como estás arrependido. | Open Subtitles | إتضح أن لديكم فرصة كي تثبتوا كم أنتم بائسون. |
Sim, uma oportunidade para bazar daqui. | Open Subtitles | نعم فرصة كي تتلقى الاهانات في الشحن والاستيراد |
Esta é uma oportunidade para ter respostas a questões que te perseguem desde a morte dos teus pais. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي تتمكني أخيراً من إيجاد أجوبة للأسئلة التي راودتك بعد وفاة والديك |
Pense nisto como uma oportunidade para apreciar a minha companhia duas vezes por semana, em vez de apenas uma. | Open Subtitles | فكر بها على أنها فرصة لكي تستمتع برفقتي يومين في الأسبوع بدلاً من يوم واحد |
Não, é uma oportunidade para escreveres canções. | Open Subtitles | لا,هذه فرصة بالنسبة لك لكتابة الأغاني الخاصة بك. |
Então nunca conseguimos realmente uma oportunidade para o matar. | Open Subtitles | لم تتح لنا الفرصة |
No entanto, a punição só se torna efectiva se houver uma oportunidade para a reabilitação. | Open Subtitles | على أيّة حال، العقاب فعال فقط في حال وجود فرصة لإعادة التأهيل |
Toda a minha vida eu procurei uma oportunidade para ter em minhas mãos algo que ele queria mais do que tudo. | Open Subtitles | ..طوال حياتي بحثتُ عن فرصة كي أضع يداي على أكثر شيء أراده |
Mas é uma oportunidade para nos conhecermos. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكنها فرصة كي نتعرف على بعضنا أكثر. |
Vi uma oportunidade para salvar o Eric e aproveitei-a. | Open Subtitles | لقد وجدت فرصة كي أنقذ، لذا أخذتها. |
É uma oportunidade para eu ver como é que lidas com as coisas. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور |
uma oportunidade para fazer as coisas de modo diferente, talvez? | Open Subtitles | فرصة لكي نعفل الأمور على طريقة ثانية؟ |
Encara isto como uma oportunidade para contares aos eleitores o que se passou com a Lily. | Open Subtitles | حاول النظر لهذا الأمر على أنهُ فرصة "لكي تخبر المصوتين عن "ليلي |
A sua morte é uma tragédia, mas também é uma oportunidade para si e a Srta. | Open Subtitles | وفاته هو مأساة. ولكنه أيضا فرصة بالنسبة لك أو السيدة فروست. |
Foi uma oportunidade para ela praticar a sua boa vontade liberal. | Open Subtitles | كانت فرصة بالنسبة لها لممارسة ليبراليتها بشكل حسن . |
Nós... não tivemos uma oportunidade para conversar. | Open Subtitles | نحن لم تتح لنا الفرصة للتحدث |
Para animais que vêm à superfície respirar, como este elefante-marinho, é uma oportunidade para enviar dados para a costa e dizer-nos exactamente onde está no oceano. | TED | و هكذا بالنسبة للحيوانات التي تأتي إلى السطح لتتنفس، مثل الفقمة الفيل، فهي فرصة لإعادة إرسال البيانات إلى الشاطئ و لإخبارنا عن مكان تواجدها في المحيط بالتحديد. |
Talvez esta seja uma oportunidade para todos nós encontrarmos perdão. | Open Subtitles | لعل هذ فرصة لنا جميعاً، لنجد القليل من التسامح |
Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino. | TED | هذه التكنولوجيات، مجتمعة مع مواهب استثنائية للمعلمين، تعطي فرصة لإحداث ثورة في التعليم. |
Ela dizia: "O dia de amanhã é um novo começo, uma oportunidade para emendares os teus erros e tornares-te numa pessoa melhor." | Open Subtitles | قالت بأن المستقبل سجل نظيف فرصة لتصحيح اخطائك وتصبحي انسان افضل |
Cada uma destas é uma oportunidade para fazer qualquer coisa; é uma oportunidade para a mudança tecnológica. | TED | كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. |
Bem, estou diferente agora. Sinto que me foi dada uma oportunidade para recomeçar. | Open Subtitles | حسناً , الآن أنا مختلف أشعر كأن هناك فرصة للبدء من جدبد |
Para mim, era uma oportunidade para o meu maior triunfo. | Open Subtitles | بالنسبة لي فقد كانت فرصة من أجل نصري الكبير |