ويكيبيديا

    "uma reunião de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إجتماع
        
    • لاجتماع
        
    • اجتماع
        
    • لإجتماع
        
    • سأطلب اجتماعاً
        
    • خضم لم شمل
        
    Os ministros da ONU concordaram uma reunião de emergência. Open Subtitles وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء.
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Adeus. Open Subtitles لدي إجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق، وداعا
    Ambos temos de nos preparar para uma reunião de direção. Open Subtitles انا وانت علينا ان نجهز انفسنا لاجتماع مجلس الادارة
    Se um homem está a arranjar-se para uma reunião de negócios, ele não se preocupa em ser demasiado masculino e não ser valorizado. TED إذا كان رجل يستعد لاجتماع عمل، فهو لا يهتم إن بدى أكثر رجولة وبالتالي أن لا يحمل على محمل الجد.
    Era uma reunião de produção, não interrompi nenhuma filmagem. Open Subtitles كان مجرد اجتماع تنسيق ليس وكأنني أفسدت تصوير
    Teve uma reunião de emergência com um cliente e saiu. - Quando? Open Subtitles لقد كانت لديه حالة طارئة لإجتماع مع عميل, لذلك لقد ذهب
    A Nikita sabe que sou membro da Oversight. Estou a requisitar uma reunião de emergência. Open Subtitles (نيكيتا)، تعرف أنني عضوةً في "الإشراف"، سأطلب اجتماعاً طارئاً
    Estamos a fazer uma reunião de família. Open Subtitles هذه عائلتي نحن في خضم لم شمل العائلة
    Tenho uma reunião de accionistas em menos de 48 horas. Open Subtitles لدي إجتماع مع المساهمين في أقل من 48 ساعة.
    Tenho de ir a uma reunião de emergência para os assegurar que os eventos não vão arruinar a empresa. Open Subtitles الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة
    uma reunião de oficiais ás 7. - Faça uma lista do que precisa. Open Subtitles كليبتون هناك إجتماع للضباط فى السابعة جهز لى قائمة بجميع إحتياجاتك
    Tenho uma reunião de professores daqui a meia hora e esqueci-me da tinta e do papel-mâché em casa. Open Subtitles .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل
    Portanto, deduzo que não está cá para convidar-me para uma reunião de vigilantes do bairro. Open Subtitles إذن أنا أخمن أنك لست هنا كي تدعوني إلى إجتماع مراقبة قريبة
    Denny, não é assim que se gere uma reunião de pessoal. Open Subtitles اللعنة,ديني,هذه ليست طريقة إدارة إجتماع الموظفين
    As minhas primeiras temporadas como treinadora principal foram péssimas, e depois de lidar com a minha forma impetuosa de treinar, durante uns anos, a minha equipa convocou uma reunião de equipa. TED مواسمي الأولى كمديرة فنية كانت سيئة جداً، وبعد أن تحملوا أسلوبي الفظ في التدريب لعدة سنوات، دعاني الفريق لاجتماع.
    Acreditam que os meus pais convocaram uma reunião de família? Open Subtitles أتصدّقين أن والديّ دعوا لاجتماع للأسرة ؟
    Então o Zuzu também está na cidade. Acho que está na altura de uma reunião de família. Open Subtitles إذا زو زو في المدينة أنا أعتقد قد حان الوقت لاجتماع عائلي
    Vem comigo a uma reunião de alunos e logo verás. Open Subtitles تعالي معي إلى اجتماع مدرسة ثانويّة وستفهمين ما أقصده
    Divirto-me quando os executivos acham que podem fazer a diferença com uma reunião de 20 minutos num prédio de luxo. Open Subtitles يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة.
    Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Open Subtitles لدي اجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق
    Quero um local certo, uma data certa de uma reunião de alta importância dos líderes dos rebeldes. Open Subtitles كُل هذه الأسابيع فى الحجز ثم يقومون بالإفراج عنى فجأة أريد مكان مُحدد ووقت محُدد لإجتماع على الأهمية لقادة المُقاومة
    Tenho que ir a uma reunião de pais/professores amanhã porque chumbei a química. Open Subtitles يجب أن أذهب لإجتماع المعلم والوالد غداً لأني أفضل في الكمياء
    Vou convocar uma reunião de família. Open Subtitles سأطلب اجتماعاً عائلياً
    Estamos a fazer uma reunião de família. Open Subtitles هذه عائلتي نحن في خضم لم شمل العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد