Os ministros da ONU concordaram uma reunião de emergência. | Open Subtitles | وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء. |
Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. Adeus. | Open Subtitles | لدي إجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق، وداعا |
Ambos temos de nos preparar para uma reunião de direção. | Open Subtitles | انا وانت علينا ان نجهز انفسنا لاجتماع مجلس الادارة |
Se um homem está a arranjar-se para uma reunião de negócios, ele não se preocupa em ser demasiado masculino e não ser valorizado. | TED | إذا كان رجل يستعد لاجتماع عمل، فهو لا يهتم إن بدى أكثر رجولة وبالتالي أن لا يحمل على محمل الجد. |
Era uma reunião de produção, não interrompi nenhuma filmagem. | Open Subtitles | كان مجرد اجتماع تنسيق ليس وكأنني أفسدت تصوير |
Teve uma reunião de emergência com um cliente e saiu. - Quando? | Open Subtitles | لقد كانت لديه حالة طارئة لإجتماع مع عميل, لذلك لقد ذهب |
A Nikita sabe que sou membro da Oversight. Estou a requisitar uma reunião de emergência. | Open Subtitles | (نيكيتا)، تعرف أنني عضوةً في "الإشراف"، سأطلب اجتماعاً طارئاً |
Estamos a fazer uma reunião de família. | Open Subtitles | هذه عائلتي نحن في خضم لم شمل العائلة |
Tenho uma reunião de accionistas em menos de 48 horas. | Open Subtitles | لدي إجتماع مع المساهمين في أقل من 48 ساعة. |
Tenho de ir a uma reunião de emergência para os assegurar que os eventos não vão arruinar a empresa. | Open Subtitles | الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة |
Há uma reunião de oficiais ás 7. - Faça uma lista do que precisa. | Open Subtitles | كليبتون هناك إجتماع للضباط فى السابعة جهز لى قائمة بجميع إحتياجاتك |
Tenho uma reunião de professores daqui a meia hora e esqueci-me da tinta e do papel-mâché em casa. | Open Subtitles | .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل |
Portanto, deduzo que não está cá para convidar-me para uma reunião de vigilantes do bairro. | Open Subtitles | إذن أنا أخمن أنك لست هنا كي تدعوني إلى إجتماع مراقبة قريبة |
Denny, não é assim que se gere uma reunião de pessoal. | Open Subtitles | اللعنة,ديني,هذه ليست طريقة إدارة إجتماع الموظفين |
As minhas primeiras temporadas como treinadora principal foram péssimas, e depois de lidar com a minha forma impetuosa de treinar, durante uns anos, a minha equipa convocou uma reunião de equipa. | TED | مواسمي الأولى كمديرة فنية كانت سيئة جداً، وبعد أن تحملوا أسلوبي الفظ في التدريب لعدة سنوات، دعاني الفريق لاجتماع. |
Acreditam que os meus pais convocaram uma reunião de família? | Open Subtitles | أتصدّقين أن والديّ دعوا لاجتماع للأسرة ؟ |
Então o Zuzu também está na cidade. Acho que está na altura de uma reunião de família. | Open Subtitles | إذا زو زو في المدينة أنا أعتقد قد حان الوقت لاجتماع عائلي |
Vem comigo a uma reunião de alunos e logo verás. | Open Subtitles | تعالي معي إلى اجتماع مدرسة ثانويّة وستفهمين ما أقصده |
Divirto-me quando os executivos acham que podem fazer a diferença com uma reunião de 20 minutos num prédio de luxo. | Open Subtitles | يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة. |
Tenho uma reunião de revisão daqui a 5 minutos. | Open Subtitles | لدي اجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق |
Quero um local certo, uma data certa de uma reunião de alta importância dos líderes dos rebeldes. | Open Subtitles | كُل هذه الأسابيع فى الحجز ثم يقومون بالإفراج عنى فجأة أريد مكان مُحدد ووقت محُدد لإجتماع على الأهمية لقادة المُقاومة |
Tenho que ir a uma reunião de pais/professores amanhã porque chumbei a química. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لإجتماع المعلم والوالد غداً لأني أفضل في الكمياء |
Vou convocar uma reunião de família. | Open Subtitles | سأطلب اجتماعاً عائلياً |
Estamos a fazer uma reunião de família. | Open Subtitles | هذه عائلتي نحن في خضم لم شمل العائلة |