ويكيبيديا

    "uma só" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحدة
        
    • واحد
        
    • فردٌ
        
    As mudanças epigenéticas causadas por uma só mãe rato foram transmitidas a muitas gerações posteriores de ratos. TED فالتغيرات فوق الجينية التي سببتها فأرة أم واحدة تم تمريرها لعدة أجيال من الفئران بعدها.
    Nos 100 filmes mais importantes do ano passado, Em 48 filmes não aparecia uma só personagem de cor, com falas, nem uma só. TED عبر أفضل 100 فيلم من العام الماضي فقط، 48 فيلمًا لم تُظهر شخصية واحدة سوداء أو أفريقية أمريكية ناطقة، ولا واحدة.
    Esta lição não é reservada a alunos de uma só demografia. TED ولم يقتصر هذا الدرس على طلاب من تركيبة سكانية واحدة.
    E se eu pudesse transmitir uma só coisa ao Remi e ao Sam e a vocês, seria que não têm de ser normais. TED واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه
    Os investigadores pegaram em 150 casos de pessoas que tiveram a ajuda destes paralegais, e não encontraram nenhuma situação de despejo, nem uma só. TED نظر الباحثون في 150 قضية تلقى فيها الناس مساعدة من أحد مساعدي المحامين، فوجدوا أنه لم يطرد أحد منهم. ولا حتى واحد.
    Ninguém vai escrever e nem comentar sobre o acontecido... nem mesmo trocar uma, só palavra com outra pessoa! Open Subtitles ولم يكتب أحد هنا أى شىء أو تكلم أحد عن هذا الأمر ولا حتى كلمة واحدة
    Ele não dispara por causa de uma só nave. Open Subtitles لن يطلق القذائف لأجل مركبة واحدة , سترون
    Sabes, daqui para frente, serei um homem de uma só mulher. Open Subtitles أتعلمان , من الآن فصاعداً سأكون زوج لـ إمرأة واحدة
    O Batman parou a discussão com uma só palavra. Open Subtitles باتمان اوقف كل شخص من المجادلة بكلمة واحدة
    Não há cobertura. Não podemos detê-los de uma só vez. Open Subtitles بلا غطاء، لا يمكننا الإطاحم بهم جميعًا بهجمة واحدة
    O momento em que duas almas declaram-se como uma só. Open Subtitles اللحظة التي يعلن فيها روحان أنهم أصبحا روحا واحدة
    Três meses de alojamento por uma só noite de conversa. Open Subtitles ثلاثة أشهر من مساكن المدفوعة للمحادثة أمسية واحدة ل.
    Não, lamento dizer que os rapazes iam comê-la de uma só vez. Open Subtitles لا، أنا آسف لإخبارك بأن العمالقة قد يلتهمونك في قضمة واحدة
    E todas as coisas forem uma só. A Mãe Natureza. Open Subtitles و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم
    Digo, foi apenas uma coisa de uma só noite sem significado. Open Subtitles أعني ، لم تكُن سوى ليلة واحدة بلا أى معنى
    Grupos de acção comunitária significam uma coisa, uma só coisa. Open Subtitles تَعْني مجموعاتُ عمل الجاليةِ شيءَ واحد، وشيء واحد فقط.
    Ela passou por mim. Fomos uma só pessoa durante um instante. Open Subtitles لقد عبرت من خلالي كنا شخص واحد لجزء من الثانية
    Desde que és imperador, que o dei a uma só pessoa. Open Subtitles منذ أن اصبحت إمبراطورنا لم أعطِ ختمى إلا لشخص واحد
    Digam-me uma só coisa que tenha feito pelos pretos. Uma. Open Subtitles قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية لإنصاف الشعب الأسود
    Poucos grandes feitos foram conseguidos por uma só pessoa, Wrigley. Open Subtitles بعض الإنجازات المهمة يتم انجازها بشخص واحد يا ويرجلي
    Constituímos uma só raça mestiça, do México ao Estreito de Magalhães. Open Subtitles نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان
    É comum encontrar um membro da família com problemas de ortografia, enquanto que outro tem sérias dificuldades em descodificar palavras de uma só sílaba como "catch". TED فمن الشائع أن نرى أحدَ أفرادِ العائلة يعاني مشكلةً في التهجئة بينما يَجِدُ فردٌ آخرُ من العائلةِ صعوبةً شديدةً في فكِّ رموز الكلمات حتى أحاديَّة المقطع الصوتي منها، مثل يمسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد