ويكيبيديا

    "uma zona" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منطقة
        
    • منطقه
        
    • الرابطة زونا
        
    • منطقةٌ
        
    Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. TED عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً.
    Palhaços de merda fazem disto uma zona proibida para estacionar? Open Subtitles هل جعل الحمقى من تلك منطقة محظورة على السيّارات؟
    Do centro do Sol, enquanto gira sobre si, como uma zona mortal. Open Subtitles فى المركز حيث تدور الشمس حول نفسها .. إنها منطقة قاتلة
    Até há pouco, este planeta foi uma zona de guerra. Open Subtitles حتّى فترة قريبة ، كان هذا الكوكب منطقة حرب
    Tire esse carro daqui! É uma zona de estacionamento privada. Open Subtitles أخرجي هذه السياره من هنا هذه منطقه سيارات الشرطه
    Encontrámos uma zona exposta de gelo que parece prometedora. Open Subtitles لقد وجدنا منطقة مكشوفة من الجليد تبدو واعدة.
    É uma zona pública. Cheio de gente a estragar as provas. Open Subtitles إنها منطقة عامة لابد أن تجد فيها العديد من البصمات
    Lamento, mas temos ordens. Esta é uma zona de quarentena. Open Subtitles آسف يا سيدي لكن لدينا أوامر هذه منطقة معزولة
    Apenas há alguns momentos, o Presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. Open Subtitles , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي
    Segundo os funcionários da empresa florestal do Estado, assim que conseguiram acalmar o urso, realocaram-no para uma zona selvagem. Open Subtitles وفقاً ل مسؤؤلى الغابة الرسمياً اول ما بدء الدب ان يهدأ قد تم نقله إلى منطقة برية
    É uma zona estreita onde ele se sente seguro. Open Subtitles أنها منطقة تم تضييقها حيث يشعر فيها بالآمان
    Mesmo que passemos, só há uma zona de desembarque em Incheon. Open Subtitles حتى إذا تجاوزنا، هناك منطقة هبوط واحده فقط في إنتشون.
    Acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? Open Subtitles ألا تظنني أستطيع أن أتولى أمر طائرة بمحركين على ارتفاع 10668 متراً في خط مستقيم فوق منطقة مزارع؟
    Podíamos ter feito isso. Estabelecemos uma zona de exclusão aérea em 48 horas porque Khadafi não tinha aviões em 48 horas. TED فقد اقمنا منطقة حظر تجول فوق تلك المدينة خلال 48 ساعة لان القذافي لا يملك سلاح طيران استغرق ذلك فحسب 48 ساعة
    Eu tinha cerca de 10 anos e ia acampar com o meu pai nas Montanhas Adirondack, uma zona selvagem no norte do estado de Nova Iorque. TED كنت فى العاشرة من العمر فى رحلة تخييم مع أبي فى جبال الاديرونداك وهي منطقة برية فى الجزء الشمالي من ولاية نيويورك.
    Não era uma área de comida. Era apenas uma zona que gostava de cores e formas. TED إذن هي ليست منطقة الطعام، بل منطقة دماغية تحب الألوان والأشكال.
    Três dos meus colegas chegaram ao ponto de me levar até uma zona aberta de ataque aéreo onde o som das explosões era a única coisa que conseguia ouvir. TED ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه.
    Não se trata de darmos uma esmola e achar que o problema acabou, só porque comprámos uma zona isenta de culpa. TED ليس الأمر مثل أن تشتري خوخا بسعر مناسب و ينتهي الأمر، أو أن تشتري بأموالك منطقة متاحة للبيع.
    Levou-a para uma zona industrial à saída do bairro. TED ومشى بها إلى منطقة صناعية في طرف الحي.
    As autoestradas cerebrais transportam essa informação sob a forma de impulsos elétricos de uma zona para outra. TED ويحمل الدماغ المعلومات على وجه السرعة بهيئة نبضات كهربائية من منطقة إلى أخرى
    Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança Open Subtitles كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه
    Porque é uma zona proibida. Open Subtitles Proque وفاق الرابطة زونا prohibida.
    É uma zona incontactável. Não tem sistemas de supervisão, alarmes, nem contacto com a sede. Open Subtitles إنّها منطقةٌ ميتة، بدون نظام الإشراف الآلي بدون أجهزة إنذار، ولا اتصال مع قسم التحكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد