Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. | TED | عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً. |
Palhaços de merda fazem disto uma zona proibida para estacionar? | Open Subtitles | هل جعل الحمقى من تلك منطقة محظورة على السيّارات؟ |
Do centro do Sol, enquanto gira sobre si, como uma zona mortal. | Open Subtitles | فى المركز حيث تدور الشمس حول نفسها .. إنها منطقة قاتلة |
Até há pouco, este planeta foi uma zona de guerra. | Open Subtitles | حتّى فترة قريبة ، كان هذا الكوكب منطقة حرب |
Tire esse carro daqui! É uma zona de estacionamento privada. | Open Subtitles | أخرجي هذه السياره من هنا هذه منطقه سيارات الشرطه |
Encontrámos uma zona exposta de gelo que parece prometedora. | Open Subtitles | لقد وجدنا منطقة مكشوفة من الجليد تبدو واعدة. |
É uma zona pública. Cheio de gente a estragar as provas. | Open Subtitles | إنها منطقة عامة لابد أن تجد فيها العديد من البصمات |
Lamento, mas temos ordens. Esta é uma zona de quarentena. | Open Subtitles | آسف يا سيدي لكن لدينا أوامر هذه منطقة معزولة |
Apenas há alguns momentos, o Presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. | Open Subtitles | , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي |
Segundo os funcionários da empresa florestal do Estado, assim que conseguiram acalmar o urso, realocaram-no para uma zona selvagem. | Open Subtitles | وفقاً ل مسؤؤلى الغابة الرسمياً اول ما بدء الدب ان يهدأ قد تم نقله إلى منطقة برية |
É uma zona estreita onde ele se sente seguro. | Open Subtitles | أنها منطقة تم تضييقها حيث يشعر فيها بالآمان |
Mesmo que passemos, só há uma zona de desembarque em Incheon. | Open Subtitles | حتى إذا تجاوزنا، هناك منطقة هبوط واحده فقط في إنتشون. |
Acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? | Open Subtitles | ألا تظنني أستطيع أن أتولى أمر طائرة بمحركين على ارتفاع 10668 متراً في خط مستقيم فوق منطقة مزارع؟ |
Podíamos ter feito isso. Estabelecemos uma zona de exclusão aérea em 48 horas porque Khadafi não tinha aviões em 48 horas. | TED | فقد اقمنا منطقة حظر تجول فوق تلك المدينة خلال 48 ساعة لان القذافي لا يملك سلاح طيران استغرق ذلك فحسب 48 ساعة |
Eu tinha cerca de 10 anos e ia acampar com o meu pai nas Montanhas Adirondack, uma zona selvagem no norte do estado de Nova Iorque. | TED | كنت فى العاشرة من العمر فى رحلة تخييم مع أبي فى جبال الاديرونداك وهي منطقة برية فى الجزء الشمالي من ولاية نيويورك. |
Não era uma área de comida. Era apenas uma zona que gostava de cores e formas. | TED | إذن هي ليست منطقة الطعام، بل منطقة دماغية تحب الألوان والأشكال. |
Três dos meus colegas chegaram ao ponto de me levar até uma zona aberta de ataque aéreo onde o som das explosões era a única coisa que conseguia ouvir. | TED | ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه. |
Não se trata de darmos uma esmola e achar que o problema acabou, só porque comprámos uma zona isenta de culpa. | TED | ليس الأمر مثل أن تشتري خوخا بسعر مناسب و ينتهي الأمر، أو أن تشتري بأموالك منطقة متاحة للبيع. |
Levou-a para uma zona industrial à saída do bairro. | TED | ومشى بها إلى منطقة صناعية في طرف الحي. |
As autoestradas cerebrais transportam essa informação sob a forma de impulsos elétricos de uma zona para outra. | TED | ويحمل الدماغ المعلومات على وجه السرعة بهيئة نبضات كهربائية من منطقة إلى أخرى |
Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança | Open Subtitles | كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه |
Porque é uma zona proibida. | Open Subtitles | Proque وفاق الرابطة زونا prohibida. |
É uma zona incontactável. Não tem sistemas de supervisão, alarmes, nem contacto com a sede. | Open Subtitles | إنّها منطقةٌ ميتة، بدون نظام الإشراف الآلي بدون أجهزة إنذار، ولا اتصال مع قسم التحكم |