Cada alta da unidade era um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
A treta de todos os Sábados. Aqui unidade 7. Cambio e desligo. | Open Subtitles | ـ إنها ليلة السبت اللعينة الممتلئة بالمتاعب ـ هذه الوحدة السابعة |
Esta unidade necessita de milhões de dólares em peças. | Open Subtitles | هذه الوحدة تحتاج إلى ملايين الدولارات في الأعضاء |
Mas a enfraquecida unidade aérea do 8º não podia juntar-se a ele. | Open Subtitles | لكن الوحده الجويه الثامنه المنكوبه لم يكن بمقدورها الأن الأنضمام إليه |
"Esta é a unidade 53. Homem ferido. Enviem equipa médica. | Open Subtitles | هنا الوحدة 53 هناك رجل مصاب أطلب الإخلاء الطبى |
Exacto. Às 6:35. A primeira unidade chegou 15 minutos depois. | Open Subtitles | أجل 6.35 , الوحدة الأولى وصلت بغضون 15 دقيقة |
unidade cinco, a vossa carrinha vai demorar a chegar. | Open Subtitles | الوحدة الخامسة. شاحنتكم سوف تكون متأخرة في الوصول |
Seu grupo é a unidade mais próxima do local. | Open Subtitles | فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة. |
Anunciamos a venda depois do Festival da unidade Mundial. | Open Subtitles | سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية |
Quando a guerra começou, fizemos um pacto com o nosso agente de recruta que nos alistaríamos desde que ficássemos na mesma unidade. | Open Subtitles | التي قطعناها على أنفسنا عندما جاء للحرب، صفقة مع ضابط التوظيف لدينا أن كنا تجنيد طالما احتجزونا في نفس الوحدة. |
Passou pelos Homicídios, há uns anos, mas vou dizer-lhe como comando esta unidade, porque deve ser feito como eu faço. | Open Subtitles | أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة |
A unidade de recuperação tem agora uma sauna em mármore? | Open Subtitles | إصلاحنا في الوحدة الجديدة و الأن لدينا غرفة بخار؟ |
Quantos agentes desta unidade estiveram na Arábia Saudita... monitorando interesses americanos? | Open Subtitles | كم عميل من الوحدة كانوا في السعودية يراقبون مصالح الدولة؟ |
Uma paciente da nossa unidade médica disse-me também que é esperado um violento combate entre duas cidades, no noroeste do Kansas: | Open Subtitles | ..لقد علمت من مريضة في حوزتنا في الوحدة الطبية تتوقع مصادمة عنيفة : بين منطقتين في شمال غرب تكساس |
unidade 1 para unidade 7. Relatório da vossa situação. | Open Subtitles | الوحده 1 الى الوحده 7 أعطنى تقريرا بالموقف |
Sou um agente da atf, sou parte da unidade que o investiga. | Open Subtitles | انا اعمل بـ ك ت أ وانا احد افراد وحده المراقبة |
Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. | Open Subtitles | أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة |
Graças a Deus que temos uma unidade de Operações Especiais. | Open Subtitles | أوه، لحمد لله لدينا شخصيتنا الخاصة بوحدة العمليات السوداء |
O transistor era uma pequena unidade de plástico que nos iria levar de um mundo de tijolos estáticos, em cima uns dos outros para um mundo onde tudo era interativo. | TED | كان الترانزستور وحدة بلاستيكية صغيرة ستأخذنا من عالم الوحدات الثابتة مكومة فوق بعضها البعض إلى عالم حيث كل شيء تفاعلي. |
Muito rapidamente os tijolos de cimento tornaram-se a unidade de construção mais usada no mundo. | TED | أصبحت وحدات الخرسانة بسرعة أكثر وحدات البناء استخداما في العالم. |
Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. | TED | و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني |
Estava na unidade de Crash de L.A. antes de vir para cá. | Open Subtitles | لقد كنت في فرقة لوس انجلوس للإقتحام قبل أن أنتقل هنا |
Você ficou parado enquanto a sua unidade lutava e morria ? | Open Subtitles | تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟ |
Peço que alguém da minha unidade comunique pelo canal 13. | Open Subtitles | أطلب أي فرد من وحدتي الانتقال إلى القناة 13 |
passamos todo este tempo juntos na unidade B... e nunca te importei no mais mínimo. | Open Subtitles | تَعلَم، كُل هذا الوَقت الذي كُنا فيهِ في الوَحدَة بي مَعاً لَم تَكتَرِث بي |
Acabei de falar ao telefone com o Sherife. Ele disse-me que o quer à frente da unidade | Open Subtitles | لقد جاءنى أتصال من النقيب يريد منى الذهاب مباشرة للوحدة |
A nossa unidade forneceu esperança a milhares de doentes, famílias e comunidades. | TED | توفر وحدتنا الأمل لآلاف المرضى والأسر والمجتمعات. |
Se a unidade gravitacional não estava a funcionar, como se moviam? | Open Subtitles | إنْ وِحدة التَّجاذب كانت مُعطّلة، فكيف استطاع هذين الرجلين السير؟ |