Mísseis "Stinger". Talvez então falem de paz. Vamos precisar de ti, Frankie. | Open Subtitles | قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي |
Vamos precisar de fotografias do cofre ou um modelo e série. | Open Subtitles | سوف نحتاج الى صور الخزنة. أو اسم الموديل الخاص بها. |
Vamos precisar de uma lista de todos os empregados. | Open Subtitles | حسناً , سوف نحتاج إلى قائمة بجميع موظفينك |
Vamos precisar de reexaminar todos os outros casos mais antigos, para montar um caso contra este indivíduo. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إعادة النظر في كافة الملفات القديمة لنحاول عمل قضيّة ضد هذا الرجل |
Para assegurar a vitória, Vamos precisar de uma vantagem. | Open Subtitles | لنكون واثقين من النصر سنحتاج الى ميزه اضافيه |
Vamos precisar de ângulos abertos para alguns destes truques aéreos. | Open Subtitles | نحن سنحتاج الي زاوية تصوير عريضة لهذه الحيل الجوية |
Alguém com quem possamos trabalhar. Gordo, Vamos precisar de papéis. | Open Subtitles | شخص نستطيع العمل معه جوردو ، سنحتاج لبعض الاوراق |
Vamos precisar de comida, bolo e bebidas para 50 miúdos. | Open Subtitles | سنكون بحاجة طعام كافي، كعكة ومشاريب لـ 50 طفل. |
Vamos precisar de câmaras de vigilância em toda a suíte. | Open Subtitles | سوف نحتاج لكاميرات مُراقبة في جميع أنحاء ذلك المكان. |
Senhor, Vamos precisar de uma corda que chegue até lá abaixo! | Open Subtitles | سيدي، سوف نحتاج حبلا أو ما شابه لنصل إلى القاع |
Vamos precisar de meio presunto cinco quilos de carne fumada, dez quilos de ração de cavalo. | Open Subtitles | سوف نحتاج بعض من لحم الخنزير و عشر باونات من لحم البقر ، و عشرون باون من حبوب الحصان |
Vamos precisar de mulas se queremos chegar ao Big Bear. | Open Subtitles | نحتاج إلى البغــال إذا أردنا الوصول إلى الدُب الكبير |
E Vamos precisar de uma solução proativa das empresas de tecnologia, dos legisladores, dos agentes da lei e dos "media". | TED | وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام. |
Vamos precisar de falar com todos os que trabalharam aqui ontem. São todos, menos o Ryan Knight. | Open Subtitles | نحن بحاجة ستعمل على التحدث مع الجميع الذين عملوا هنا أمس. |
Com o javali a acabar, Vamos precisar de toda a comida que conseguirmos arranjar. | Open Subtitles | مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه |
Vamos precisar de um divertimento para a nossa diversão. | Open Subtitles | سنحتاج الى تشتيت انتباههم بجانب انتباهنا. |
E Vamos precisar de cada centavo para lutar contra o que você e seu chefe fizeram com o meio ambiente nos últimos oito anos. | Open Subtitles | سنحتاج الى كل هذا المال لمواجهة مافعلتم انتم ورؤسائكم بالبيئة في السنوات ال8 الماضية |
Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. | TED | نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن |
Sr,Estou com o FBI. Nós Vamos precisar de alguma informaçao. | Open Subtitles | سيدي انا مع الاف بي آي سنحتاج لبعض المعلومات |
Pois, mas Vamos precisar de ajuda. Eu tenho um amigo russo. | Open Subtitles | ـ أجل، سنكون بحاجة لبعض المساعدة ـ لدي صديق روسي |
Se vamos manter o mundo todo sem saber o que fazemos com o Stargate, Vamos precisar de toda a cooperação de cada governo, que agora sabe o que está a acontecer. | Open Subtitles | لإبقاء العالم عن معرفتهم جميعاً كل مايدور حول الستار جيت نحن نحتاج تعاون كامل من كل دوله الآن تريد الدخول معنا |
Vamos precisar de provar ao Ludlow que realmente temos o Tyler. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض دليل على ودلو أن لدينا فعلا تايلر. |
Se não a encontramos depressa, Vamos precisar de gasolina. | Open Subtitles | إذا لم نصل لها قريباً، سنحتاج بعض الوقود |
Por isso, se queremos limpar o mundo das armas nucleares, Vamos precisar de muito mais energia nuclear. | TED | وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية. |
Pois, Vamos precisar de todas as nossas forças para... | Open Subtitles | ونحتاج إلى كل طاقتنا لهذه الرحلة إلى... 0 |
Vamos precisar de rostos negros, em posições de destaque. | Open Subtitles | ...شيئ واحد سنحتاجه وهو وجوه سوداء وسنحتاج إليهم في مواقع بارزة |
Só veículos oficiais são permitidos lá dentro. Vamos precisar de um. | Open Subtitles | فقط المركبات الرسمية هي المسمح لها بالدخول لذا سنحتاج واحدة |
Pois, parece que Vamos precisar de outra pessoa no templo. | Open Subtitles | نعم، يبدو أننا سنحتاج إلى شخص آخر على المعبد |