Estou na biblioteca, a chegar à varanda do segundo andar. | Open Subtitles | أنا فى المكتبه أتجه الآن الى شرفة الطابق الثانى |
Devia haver uma escada até à água, uma varanda, um terraço. | Open Subtitles | لابد أن يكون هنا سلم يصل إلى الماء شرفة ورصيف |
A velha Memnet deve ter percorrido aquela varanda mil vezes. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Não te embebedes para não o deixares violar-te na varanda. | Open Subtitles | إيّاك أن تسكر وتدعه يقيم علاقةً معك في الشُرفة. |
Manter a posição de caminhar quando entramos no sector da varanda, Sr.! | Open Subtitles | حافظ دائما على مشية مستقيمة بينما تدخل قِطاع الرواق ، سيدي |
O quê, agora? Aqui? Podíamos ir dar uma volta e podias beijar-me na varanda. | Open Subtitles | ممكننتمشى شوية وبعدين تبوسني تحت البلكونة |
Porque não te juntas a mim na varanda Truman? | Open Subtitles | هل ترغبين في الانضمام إلي على شرفة ترومان؟ |
Supostamente atirou a mãe de uma varanda quando era novo. | Open Subtitles | يعتقد أنه دفع والدته من شرفة عندما كان صغيراً |
Entre o meu quarto e a casa de banho, havia uma varanda por cima da sala de família, | TED | وبين غرفتي والحمام كانت هناك شرفة تطل على غرفة المعيشة. |
Aos 15 anos, um dia eu regressava da escola, e ela estava sentada numa varanda fora da nossa cozinha, a segurar numa pilha gigante de pratos. | TED | عندما كنت في الخامسة عشر، عدت من المدرسة ذات يوم، وكانت تقف على شرفة شاسعة خارج مطبخنا، تحمل كومة ضخمة من الأطباق. |
Esta é a vista do meu apartamento, para esta paisagem de varandas triangulares a que o nosso cliente chamou a varanda Leonardo Dicaprio. | TED | وهذا هو المنظر من شقتي من خلال هذا المنظر من الشرفات المثلثة التي سماها زبوننا شرفة ليوناردو دي كابريو |
- Eu atirei o Senador Dove de uma varanda. | Open Subtitles | ـ أسمع لقد القيت السيناتور دوف من الشرفه |
A entrega nocturna deixou-o na varanda. - Tipo pequeno? | Open Subtitles | خدمه التوصيل الليله قاموا بتركه على الشرفه الأماميه |
Brincou de se esconder na varanda da casa. Deu pra ver bem o cara. | Open Subtitles | كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا |
Quando vêem vocês juntos, eles a vêem naquela varanda. | Open Subtitles | عندما يرونكم الناسُ معاً، فهم يتذكرون حادثة الشُرفة |
Portanto, ficarei com a versão, de que ele está sentado numa varanda, a ver o pôr do sol, feliz, vivo e óptimo. | Open Subtitles | لذا سأبقى على طريقتى. اجلِس فى الشُرفة.. واشاهد غروب الشمس, سعيدة, على قيد الحياة, وان اكون على مايرام. |
Avistaram uma bicicleta e uma scooter, não amarradas, numa varanda e, parvoíce... levaram-nas. | TED | واكتشفوا دراجة طفل غير مُقفلة ودراجة على الرواق وبكل حماقة قفزوا عليها. |
Pensei que podia aterrar na varanda como o Tiger. | Open Subtitles | اعتقدت اننى ساستطيع فعلها فى البلكونة , مثل تايجر |
Para continuar a história desta varanda, informo que... estamos agora na vizinhança próxima... do lugar onde ocorreu a concepção da Rory. | Open Subtitles | وفي محاولة لتسجيل آخر لتاريخ هذه الشرفةِ نحن الآن بجوار البقعةِ التى كَانَت إنبثاقَ روري الأولي |
Então como é que uma mulher atraente, bem-sucedida, de 36 anos se enforca na sua própria varanda? | Open Subtitles | إذاً كيف مرأة ناجحة جذابة بعمر 36 عاماً تشنق نفسها في شرفتها ؟ |
Ele a correr atrás dos pombos na varanda? | Open Subtitles | بالشكل الذى وصفته لك انه يطارد تلك الحمامه فى البلكونه |
Um homem abre-a e o caracol está na sua varanda que diz, "mas que raio foi isto?". | Open Subtitles | يفتح الشاب الباب, و إذ بها حلزون على شرفته تقول ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ |
Têm dois inimigos na varanda. Não os consigo atingir. | Open Subtitles | لدي متجولين على الشرفة لا أستطيع إطلاق النار |
Mas não acho que tenha estômago ou força para empurrar alguém de uma varanda. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنّ لديكِ الشجاعة أو القوّة لدفع شخص من على شُرفة. |
Estas eram para ser para um jantar romântico na nossa varanda, ao som do oceano. | Open Subtitles | كان من المفروض استخدام هذه في عشاءٍ رومانسي على شرفتنا حيث نستمتع بألحان أمواج المحيط |
Tipo atirar-te pela varanda? | Open Subtitles | تعني أن أرميك خارج الشُرفه تِلك؟ |
O Tio Ibrahim estava sempre pendurado na varanda a falar comigo enquanto eu estava a pintar. | TED | كان العم إبراهيم دائمًا يخرج للشرفة ويتحدث إليّ بينما كنت أرسم. |
O teu pai surpreendeu-me, porque gostava dela, e eu sempre quis uma lareira e uma varanda fechada, e agora tenho uma lareira e uma varanda fechada. | Open Subtitles | كلا, تعلمين أن أباكِ فاجأني به لأنّه أحبّه ولطالما أردت موقداً, وسقيفة مطلّة, والآن أصبح لديّ موقد وسقيفة مطلّة. |