Agora, segundo a minha velha teoria, o número de mulheres com cargos de liderança teria crescido mais ou menos em paralelo, certo? | TED | الآن، وحسب نظريتي القديمة فإن نسبة النساء في المناصب الإدارية كانت لتزداد إلى حدٍ بعيد أو قريب بالتوازي، أليس كذلك؟ |
A velha Pequim é como um jardim muito belo. Vemos muita Natureza. | TED | بكين القديمة مثل حديقة جميلة، يمكن أن ترى الكثير من الطبيعة. |
No ano seguinte, estava a viver em Butaro numa velha pensão que tinha sido uma prisão depois do genocídio. | TED | ولسنة كاملة، عشت في مدينة بوتارو في بيت الضيافة القديم هذا الذي كان سجناً بعد الإبادة الجماعية. |
A rapariga cega que mora na casa velha junto ao cruzamento. | Open Subtitles | الفتاة العمياء التي تعيش في البيت القديم عند تقاطع الطرق |
A velha Memnet deve ter percorrido aquela varanda mil vezes. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Não se pára um bloco em movimento por causa duma velha. | Open Subtitles | لن نتوقف عن تحريك هذه الكتلة من أجل إمرأه عجوز |
Não, isso foi muito depois, quando a Abigail já era velha. | Open Subtitles | لا؛ ذلك كان لاحقاً عندما كانت أبيجيل سيدة كبيرة سن |
Porque não esqueces essa velha história e segues em frente? | Open Subtitles | لماذا لا ننسى هذه القصة القديمة وعلى هذه الخطوة؟ |
Então talvez queiras sair com uma velha memória como eu? | Open Subtitles | ربما تتذكرى طلبى للخروج فى ذاكرتك القديمة مثلي ؟ |
O tipo envolvido no acidente na cidade velha é meu amigo! | Open Subtitles | الشاب الذي كان في حادثٍ في المدينة القديمة هو صديقي. |
Se não o podermos capturar, atrairemo-o para a cidade velha e atacamos. | Open Subtitles | إذا لم نستطع القبض عليه، فسنُغويه إلى خارج المدينة القديمة ونُهاجمه؛ |
Há um acesso pela traseira do complexo, através da velha construção. | Open Subtitles | يمكنك الوصول للغرفة عن طريق ممر موجود في المبني القديم |
É disto que eu procuro. A velha escola. Método. | Open Subtitles | أرأيتى، هذا ما أريد المنهج القديم في التمثيل |
Este era o caos que a velha guarda sempre temeu. | Open Subtitles | كانت هذه الفوضى التي كان يخشها الحرس القديم دائما. |
- Adeus, velha sanguessuga! - Vão, antes que os chicoteie. | Open Subtitles | وداعا يا مصاص الدماء العجوز اذهب قبل ان اجلدك |
Uma quantidade deles, à volta daquela velha, é isso. | Open Subtitles | العديد ولم يتبق سوى عائلة تلك المرأة العجوز |
É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز |
Eles dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة |
Balbuciava algo sobre uma velha cujos pés nunca tocavam o chão. | Open Subtitles | تثرثر شيئا عن امرأة عجوز أقدمها لم تمسس الأرض أبدا |
A velha senhora podia tê-lo salvo, mas a sua avareza fê-la mentir. | Open Subtitles | السيده كبيرة السن كان يمكن أن تنقذه لكن جشعها جعل تكذب. |
Você é uma falhada velha e solteira que nunca irá ter amigos. | Open Subtitles | أنت إمرأة وحيدة مسنة فاشلة التي لن تحظى بأية أصدقاء أبداً |
É só uma velha, gorda, soberba e malcriada ti.. tirana. | Open Subtitles | أنت مجرد إنسانة مغرورة وسمينة ورديئة المزاج، ظالمة عجوزة |
Lembro-me de quando a bibliotecária era muito mais velha. | Open Subtitles | أذكر عندما كانت عاملة المكتبة أكبر منك سناً |
Reconheço que a Miss Bennet mais velha é muito bonita. | Open Subtitles | ولكن الأنسة بنيت الكبرى ,فى غاية الجمال أعترف بذلك |
Com novos nomes, novos moços de recados. A mesma velha história. | Open Subtitles | باسماء جديده و اماكن جديده و لكن نفس القصه القديمه |
Tens medo da velha Terra do Tigre, Praça Trapalhão? | Open Subtitles | أنت خائف من مدينة النمر الكبيرة جندي أحمق؟ |
Já deverei estar velha e grisalha quando regressares, Anne. | Open Subtitles | ربما سأكون عجوزاً يعتريها الشيب عندما تعودين, آن. |
Custa a crer que esta velha bruxa já foi nova como nós. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم |
Obrigada por caçoar de uma velha senhora. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لمعاملتك اللطيفة لسيدة مسنّة |