ويكيبيديا

    "vermelhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حمراء
        
    • الحمر
        
    • أحمر
        
    • الحمراء
        
    • ريد
        
    • حمراوان
        
    • حمراوتان
        
    • الاحمر
        
    • الحُمر
        
    • حمراوتين
        
    • حمراوين
        
    • الشيوعيين
        
    • الحمراءِ
        
    • الأحمر
        
    • وحمراء
        
    Os meteoritos de níquel-ferro, ou seja, de metal, também podem parecer vermelhos. TED النيازك المكونة من النيكل حديد أي المعادن، يمكنها أن تبدو حمراء.
    Se os homens do Khande Rao virem casacos vermelhos, disparam sem hesitar. Open Subtitles إذا رأى رجال كاندي راو معطف حمراء سيطلقون النار قبل السؤال
    Numa ilha distante, esses dois clãs dividiram-se em Brancos e vermelhos. Open Subtitles على جزيرة بعيدة هناك جماعتين إنقسموا إلي البيض و الحمر
    Eles atacaram e mataram vermelhos e brancos. Seria um erro subestimá-lo. Open Subtitles إنهم يشنون الغارات، ويقتلون الحمر والبيض على حد سواء وسيكونخطأكبيرأنتستهينبه.
    E também estavam cá uns gajos com uns mantos vermelhos. Open Subtitles كان هناك أشخاص آخرون . بلباس أحمر مثل الفساتين
    Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. TED تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان
    Bem, tem cabelo louro, lábios vermelhos, um belo rabo. Open Subtitles حسنا، إنها شقراء الشعر شفاه حمراء صوت جميل
    Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. Open Subtitles خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط
    O bebé derrubou a escala de cinzentos, encheu os álbuns de fotos com balões vermelhos e cobertura amarela. TED أطاحت الطفلة بدرجات الرمادي، وملأت ألبومات صور والديها ببالونات حمراء ومثلّجات صفراء.
    As ruas de Turim estavam cobertas de cartazes vermelhos anunciando o lema das Olimpíadas. TED شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد
    A ideia era fazermos mapas azuis e vermelhos com base no que queremos fazer, numa sexta à noite. TED و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟
    Os meus pais são os líderes dos "Falcões vermelhos", Open Subtitles والداي هما قائدا الصقور الحمر وكنت سائق الخروج
    - Deve ser difícil... viver rodeado de todos aqueles "Falcões vermelhos". Open Subtitles لا بد أنه صعب العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر
    Então, os teus "Novos Falcões vermelhos"... vocês não têm ódio aos Atrianos nem lutam contra a integração? Open Subtitles اذاً , الصقور الحمر الجديدة التي اسستها لا تتعلق بكره الاتريين او محاربة التكامل ؟
    Primeiro pagamos ao exército e depois esmagamos os Cavaleiros vermelhos. Open Subtitles اولا، سندفع للجيش وبعد ذلك نقضي على الفرسان الحمر
    Ela usa sapatos de verniz vermelhos e o seu mantra é que uma "écharpe" é bom mas duas é melhor. TED ترتدي حذاء أحمر ساطِع. وشعارها: “وشاح واحد يكون جيد، لكن اثنان يكونان أفضل”.
    Conseguir apenas mosquitos de olhos vermelhos viola uma regra que é a pedra fundamental da biologia, as Leis de Mendel. TED ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية.
    Os pontos vermelhos que veem ali são sites com rastreio comportamental que eu não visitei, mas que estão a seguir-me. TED النقاط الحمراء التي تشاهدونها في الأعلى هناك هي المواقع التي تتعقب السلوكيات وهي مواقع لم أتصفحها، لكنها تتعقبتي.
    Ovos violetas dão "duddlies", e ovos vermelhos dão "fuddlies". TED والبيوض البنفسجية تُنتج الددليز. والبيوض الحمراء تُنتج الفدليز.
    Já acreditamos que éramos vivos. Agora, somos somente Inferno e Torpedo vermelhos. Open Subtitles الآن , هناك فقط . ريد انفيرنو و ريد توربيدو
    E então vi dois olhos vermelhos a observar-me, e um rosto pálido... emergiu da névoa. Open Subtitles ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب
    Procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. Open Subtitles ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي
    Os vermelhos, deviam ser um bocado mais escuros, especialmente no meio. Open Subtitles اللون الاحمر لابد ان يكون اكثر قتامه خصوصا حول المنتصف
    Acho que é aquele em que jantou com os índios vermelhos. Open Subtitles أعتقد أنها القصة التي تناولتِ فيها الغداء مع الهنود الحُمر
    Naquela sexta-feira, começou com graves dificuldades respiratórias e tinha os olhos assustadoramente vermelhos. TED في هذا يوم الجمعة ظهرت أعراض ضيق التنفس الشديد وعيناها أصبحتا حمراوتين بشكل مهدد.
    Quando tens o nariz e os olhos vermelhos, ficas completamente vermelha. Open Subtitles عندما أنفك وعيناكي يغدوان حمراوين, تبدين حمراء بالكامل.
    Aqueles "vermelhos" que nós vimos, vieram pelo ouro. Open Subtitles هؤلاء الشيوعيين الذين رأيناهم كانوا هنا سعياً للذهب
    Calçava sapatos vermelhos de salto alto. Open Subtitles وكانت مرتدية زوج الأحذيةِ الحمراءِ بكعوبِ عاليةِ.
    Estas coisas nem manteiga cortam. Agora, tirem os vossos lápis vermelhos. Open Subtitles هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة والآن أخرجوا الطباشير الأحمر
    Os electrólitos e os glóbulos brancos e vermelhos estão normais. Open Subtitles المنحلات بالكهرباء، بيضاء وحمراء التهم كلّ الوضع الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد