Tens de vir a casa todos os feriados, não apenas nos grandes. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى المنزل، كلّ إجازة، ليس الأعياد الرسميـّة وحسب. |
Ele pediu-lhe, especificamente, para vir a este salão de jogos "arcade"? | Open Subtitles | طلب منك على وجه التحديد أن تأتي إلى هذا الممر؟ |
Querias vir a uma loja russa de vestidos de noiva. | Open Subtitles | أنتِ التي أحببتِ القدوم إلى متجر فساتين زفاف روسي |
Organizei tudo isto para o obrigar a vir a Griffin. | Open Subtitles | رتبت الامر لكى يجبر على القدوم إلى جريفين |
Adoro vir a Doha. É um sítio tão internacional. | TED | أحب المجيء إلى الدوحة , إنها مكان عالمي |
Pensei que, se não estiver muito ocupada, possivelmente gostaria de vir a minha casa vê-las.. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل ، إن لم تكونى مشغولة للغاية ربما تودين المجئ إلى منزلى لرؤيتهم |
Gostaria de vir a minha casa jantar? | Open Subtitles | هل تريد أن تأتى إلى منزلى الليلة لتناول العشاء ؟ |
E a verdade é que, cada dia que tenho de vir a esta escola, é menos um dia que tenho de voltar. | Open Subtitles | و الحقيقة هى أنه فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة هو يوم مهدور من حياتى |
Queres vir a minha casa? | Open Subtitles | أتريد المجيئ إلى بيتي؟ يمكننا مشاهدته هناك |
Devias vir a um dos meus encontros da Mensa. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى واحد اجتماعات منسا بلدي. |
Diz-me porque temos de vir a Cleveland para levares uma coça? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تأتي إلى كليفلاند لكي تهزم |
Em todo o caso, deves vir a minha casa o mais brevemente possível. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأتي إلى الكوخِ قريباً إذا سنحت الفرصة |
Quem diabos és para vir a minha casa e dizer-me que fazer? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم كي تأتي إلى منزلي و تخبرني عما أفعله؟ |
Pode vir a minha casa, despir-se, tomar um duche, vestir uma camisa e eu cozinho. | Open Subtitles | يمكن أن تأتي إلى منزلي تخلعين كلّ ملابسك تستحمين ، تستعيرين قميصا وأنا سأطبخ العشاء |
Sra. Arness, estava a questionar-me se gostaria de vir a minha casa na 5a feira e possivelmente examinar o contrato. | Open Subtitles | مدام ارنس أنا أتسائل لو كنت تودين القدوم إلى منزلي الخميس القادم وتفحصين العقد الخاص بك |
Tens um sitio porreiro... Se quiseres vir, a porta esta sempre aberta. | Open Subtitles | إذا أردت القدوم إلى هنا، فالباب مفتوح دائماً |
Pode vir a um show ao vivo sábado à noite? | Open Subtitles | أيمكنك القدوم إلى بث مباشر للبرنامج ليلة السبت؟ وستأتي في سيارة ليموزين أيضاً |
Depois dessa conversa, de repente quiseste vir a casa. | Open Subtitles | بعد تلك المحادثة أردت المجيء إلى المنزل فجأة |
Gostaria de vir a uma palestra comigo? | Open Subtitles | أنا أتساءل ، أتودين المجيء إلى محاضرة معي؟ |
Não pode vir a casa das pessoas a meio da noite. | Open Subtitles | لا يُمكنك المجئ إلى منزلي في منتصف الليل. |
Não acredito que me fizeste vir a este bairro com 20.000 dólares em dinheiro. | Open Subtitles | لا أصدق أنك حملتني على المجئ إلى هذا الحي .حاملة معي عشرون ألف دولار نقدًا |
Podias vir a minha casa hoje e ajudar-me a encontrar um? | Open Subtitles | ربما بإمكانك أن تأتى إلى منزلى لاحقاً وتساعدنى على إيجاد عنوان؟ |
E a verdade é... que cada dia que tenho de vir a esta escola, é menos um dia que tenho de cá voltar. | Open Subtitles | و الحقيقة هى فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة فهو يوم مهدور من حياتى |
Quer vir a minha casa este fim de semana, trabalhar em nossos artigos? | Open Subtitles | أتريدين المجيئ إلى منزلي هذا الأسبوع للعمل في المقالات؟ |
antes de vir a Oz, tive relações com vários homens... e logo os matei. | Open Subtitles | قَبلَ أن آتي إلى سِجن أوز، كُنتُ قَد مارَستُ الجِنس معَ عِدَة رِجال و مِن ثَمَ كُنتُ أقتُلُهُم |
Porque haveria o Ford de vir a Point Place? | Open Subtitles | لماذا يود فورد القدوم الى رأس هذا المكان؟ |