Sim, eu costumava vir até aqui nos anos 80. | Open Subtitles | أجــل , أعتــدت القدوم إلى هـنا في الثمانيـنات |
Vocês não podem vir até aqui e fazer acusações estúpidas com essa. | Open Subtitles | لا يمكنكَ المجيء إلى هنا هكذا و تشير بهذه الإتهامات الشائنة |
Mas também, era sabido que podia vir até cá e ver-te. | Open Subtitles | ولكن أيضا ، كان يعلم ويمكنني أن تأتي إلى هنا وانظر إليك. |
Ele disse que não pararia de vir até eu mudar de ideias... | Open Subtitles | لقد قال انه سيواصل القدوم الى هنا الى أن أغير رأيي |
Não, é apenas um exagero. Vai fazê-lo vir até cá. | Open Subtitles | كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا |
Podem vir até Washington e juntar-se a ti nesta ação? | TED | هل يمكنهم الحضور إلى واشنطن للانضمام لكِ في هذا العمل؟ |
Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. | Open Subtitles | أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ |
Nunca pensei que estivesse a planear vir até aqui. | Open Subtitles | لم أكن أعتَقد بأنكِ تُخططين للمجيء إلى هُنا. |
A companhia de reboque já nos cobrou 200 dólares para vir até aqui. | Open Subtitles | لكن الشركة بالفعل طلبت مائتي دولار لكي تأتي الى هنا |
Mas, para ser honesto, fui eu quem quis vir até aqui. | Open Subtitles | حسناً، لنكون صادقين، كنتُ أنا من أراد القدوم إلى هُنا. |
E tenho aqui um pequeno amuse-bouche. Se alguém quiser petiscar antes do jantar, pode vir até aqui. | Open Subtitles | لدي هنا بعض المقبلات لمن يريد تناول وجبة خفيفة قبل العشاء، يمكنه القدوم إلى هنا |
Vamos juntar-nos e conversar. "Queres vir até cá e ouvir?" | TED | سنجتمع معاً ونتحادث. هل تود القدوم إلى هنا وتستمع ؟ |
Sei lá meu, vir até aqui pode ter sido uma má ideia. | Open Subtitles | لا أعلم يا رجل ربما كان المجيء إلى هنا فكرة سيئة |
Tens de vir até cá hoje. Vai ser ao vivo. | Open Subtitles | عليك المجيء إلى هنا اليوم ستكون الحركة مباشرة |
Então, explica como sabias o caminho para vir até aqui! ? | Open Subtitles | إذاً، لماذا طلبتَ منَّا المجيء إلى هنا أولاً؟ |
Não precisas de vir até aqui. Eu consigo tratar disto. Tenho tudo controlado. | Open Subtitles | ليس عليك أن تأتي إلى هنا أبي أستطيع تولي الأمر, الأمر تحت السيطرة |
Não podes vir até minha casa e rememorar. | Open Subtitles | أنتَ لا تستطيعُ فقط أن تأتي إلى منزلي و تحكي ذكرياتك. |
E diz ao resto do pessoal que nunca poderão vir até aqui. | Open Subtitles | يمكنك أن تعود الى قومك وتخبرهم انه لا يمنكم ابدا القدوم الى هنا |
Ela quer perguntar-te uma coisa. Diz-lhe que tudo bem, se ela quiser vir até cá. | Open Subtitles | انها تريد ان اسألك اخبريها انه لا بأس ان ارادت القدوم الى هنا |
Eu costumava vir até aqui para consolo. | Open Subtitles | لقد إعتدت الحضور إلى هذا المكان طلباً للسلوى. |
Contem o que aconteceu a quem tentar vir até cá. | Open Subtitles | أخبروا أيّ أحدٍ يحاول أن يأتي هُنا بما حدث. |
Larguei o meu emprego e deixei tudo para trás para vir até aqui. | Open Subtitles | استقليت من عملي وتركت كل شيء للمجيء إلى هنا |
Disseste-lhe para vir até aqui...porquê? | Open Subtitles | أخبرتها بأن تأتي الى هنا .. لماذا ؟ أجل .. |
O que poderá ele estar a fazer que seja tão importante que te deixaria vir até aqui sozinha? | Open Subtitles | ما الذي قد يفعله ويكون مهمّاً إلى درجة أن يجعلكِ تأتين إلى هنا بمفردكِ؟ |
Sei que nunca iriam até mim então pensei em vir até vocês. | Open Subtitles | كنت اعلم أنكم لن تأتوا إلينا لذا أتيت أنا إليكم |
Tu tens grandes bolas para vir até aqui, filho. | Open Subtitles | لقد تجرأت كثيراً بالقدوم إلى هنا يا بنيّ |
O presidente pediu-me para vir até cá para falar consigo. | Open Subtitles | الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك |
Achas que foi fácil vir até aqui e entrar neste lugar? | Open Subtitles | هل تظن أنه من السهل علي أن آتي إلى هنا و التحدث معك؟ |
Costumava vir até cá e ficava durante horas... e imaginava-me aqui, contigo. | Open Subtitles | إعتدت المجي إلى هنا والبقاء لساعات وأتخيل نفسي هنا معك |