| Podia reformar-me amanhã e ir viver para o Sul de França. | Open Subtitles | يمكنني التقاعد في الغد و الذهاب للعيش في جنوب فرنسا |
| Há mais a respeito da vida do que viver para sempre. | Open Subtitles | هناك ما هو أكثر في الحياة من العيش إلى الأبد |
| As suas memória devem viver para sempre... através do dinheiro. | Open Subtitles | وذكراه يجب أن تعيش إلى الأبد منخلالالمال. |
| Mas é assim que eu gosto, querida Não quero viver para sempre | Open Subtitles | لكنها الطريقة التي أحبها, يا صغيري لا أريد أن أعيش للأبد |
| Eu quero viver para sempre! Eu tenho planos! E sonhos! | Open Subtitles | أريد أن أعيش إلى الأبد , ففي جعبتي الكثير من الخطط , و الأحلام |
| Assim que a criança cresça, ele possuirá o seu corpo, o que significaria que ele pode viver para sempre. | Open Subtitles | بمجرد أن يكبر الطفل فسوف يقوم بالإستحواذ على جسده مما سوف يعني أنه يمكن أن يعيش إلى الأبد |
| EqueTristanpodiadenovo vir viver para o mundo. | Open Subtitles | وأن تريستان ربما يأتى مرة أخرى . ليعيش بهذا المكان |
| Quando, aos 22 anos, vim viver para Fernandina, devo confessar, nunca tinha acampado. | TED | و حين أتيت في عمر الـ22 للعيش في فرناندينا دعوني أقول أنه لم يسبق لي التخييم من قبل |
| Pengrove, vim viver para a Quinta Feliz! | Open Subtitles | ؟ بينجروف .. لقد اتيت للعيش في مزرعة جولي |
| Se se vão comportar como coelhos, devem ir viver para os bosques. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التصرف مثل الارانب ، يجب عليك ان تذهب للعيش في الغابات. |
| A maior parte das pessoas quer viver para sempre. | Open Subtitles | تعرف، أكثر الناس يريدون العيش إلى الأبد. |
| Tenho de admitir que parte de mim pergunta-se como seria viver para sempre, poderoso. | Open Subtitles | الآن أعرف بأن هذا الجزء مني عجيب بأنه سيكون مثل العيش إلى الأبد |
| Tu vais viver para sempre. Ou não. Que é que eu percebo disto? | Open Subtitles | قد تعيش إلى الأبد وقد لا تعيش لا أعرف، لست عرافاً |
| Pudera eu viver para vos ver casada. | Open Subtitles | و تمنيت أن أعيش لأراك تتزوجين يوما ما و لقد نلت أمنيتى |
| Eu não vou viver para sempre. | Open Subtitles | حسنا أحضرها هنا, لن أعيش إلى الأبد |
| Como tudo na vida, ninguém pode viver para sempre. | Open Subtitles | فكر به كمرحلة انتقالية كما كل شيء في حياتك لا أحد يعيش إلى الأبد |
| Diz-se que fez um pacto com o diabo para viver para sempre... mas esqueceu-se de pedir juventude eterna. | Open Subtitles | يقولون انه عقد صفقة مع الشيطان ليعيش للأبد لكنه نسي ان يطلب منه الشباب الدائم |
| Deve... sabes, viver para lutar outro dia e essas coisas. | Open Subtitles | تعلم, ان تعيش لتقاتل فى يوم اخر وكل ذلك. |
| Eu tinha 12 anos, quando tu vieste viver para aqui! | Open Subtitles | كنت في الثانية عشرة من عمري عندما انتقلت للعيش هنا. |
| Tenente, acredito que Deus me deixou viver para poder ajudar-vos a encontrá-lo. | Open Subtitles | سيّدي، أؤمن أن الله تركني أعيش حتى يمكنني مساعدتك في إيجاده. |
| Pensas que vais viver para sempre? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنّكِ ستعيشين إلى الأبد؟ |
| Mas é difícil matar um homem que crê ir viver para sempre. | Open Subtitles | لكن من الصعب قتل رجل يعتقد سيعيش إلى الأبد. |
| Tu és o tipo que fez um acordo com Deus para viver para sempre, não é? | Open Subtitles | أنت الرجل الذي يصنع صفقة مع الإله للعيش إلى الأبد |
| Quando passar o 10º ano, pode vir viver para a casa da piscina. | Open Subtitles | وعندما يجتاز المرحلة العاشرة، يمكنه القدوم والعيش في بيت المسبح |
| Quando tu saíres, poderíamos ir viver para o campo. Para o campo? | Open Subtitles | عندما تخرج, بإمكاننا الذهاب إلى الريف والعيش هناك |