ويكيبيديا

    "viveram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عاشا
        
    • يعيشون
        
    • يعيشوا
        
    • عاشوا
        
    • وعاشوا
        
    • يعيشان
        
    • عاش
        
    • عاشت
        
    • وعاشا
        
    • تعيشان
        
    • تعيشوا
        
    • عشتما
        
    • عاشو
        
    • تعيشون
        
    • أعشت
        
    viveram felizes para sempre desde que calçou o sapato Open Subtitles فلقد عاشا حياة سعيدة جدا منذ لائمها الحذاء
    Os meus pais são do Quebec, mas viveram em Bordéus. Open Subtitles والداي من مدينة كيبيك لكنهما عاشا في مدينة بوردو
    E aqueles que viveram uma vida cheia e virtuosa... regressará à sua estrela nativa, enquanto outros, regressam à Terra. Open Subtitles وأولئك الذين يعيشون حياة كاملة و صالحة يعودن الى وطنهم النجمة الأصلية بينما يعود الآخرين إلى الآرض
    Os cientistas determinaram que os humanos nunca viveram na gruta. Open Subtitles قرر العلماء أن البشر لم يعيشوا قط في الكهف
    E enquanto a Cinderela e o seu Príncipe viveram felizes para sempre, a particularidade, senhores, é que viveram. Open Subtitles وبينما كانت سيندريلا وأميرها يعيشان بسعادة وهناء، المقصد من قولي، يا سادة أنهم عاشوا بسعادة بالفعل
    Com milhares de milhões de pessoas que nasceram, trabalharam, viveram e morreram antes de nós, essas pessoas que trabalharam tanto, precisamos agora de trazer coisas lindas, dádivas belas, sabemos tanta coisa. TED مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء.
    Durante anos, viveram como se mais ninguém existisse no mundo. Open Subtitles ولسنوات، عاشا معا كأنه ليس في هذا العالم أحد غيرهما.
    Lafitte e a sua filha, Cosette, viveram lá até há 10 anos. Open Subtitles لافيت وابنته كوزيت عاشا هناك حتى 10 سنوات مضت
    Apesar de nem sempre concordarmos, Excelência, as nossas sociedades sempre viveram em paz. Open Subtitles و على الرغم من أننا لا نتفق دائما يا مولاى إلا أن مجتمعينا العظيمان عاشا دوماً بسلام
    "e o Príncipe e a Princesa viveram felizes para sempre." Open Subtitles والأمير والأميرة عاشا بسعادة دائمة بعدها
    Eles viveram numa caverna numa floresta coberta de neve. Open Subtitles كانوا يعيشون في كهف في غابة يكسوها الثلج.
    Também começámos a colecionar artigos da História Norte-Americana, de pessoas que vivem ou já viveram naquele bairro. TED وقد بدأنا أيضًا بجمع مواد تذكارية من التاريخ الأمريكي، من أناس يعيشون أو عاشوا في ذلك الحيّ.
    Compreendem que viveram ontem e que viverão amanhã. TED يدركون انهم عاشوا البارحة و انهم سوف يعيشون غدا.
    Choro por todos os gregos que não viveram o suficiente... para verem Alexandre no trono de Dário. Open Subtitles -انا ابكى كل هؤلاء اليونانيين الذين لم يعيشوا كفاية -لرؤية هذا الاسكندر على عرش داريوس
    - Sei muito mais do que os que nunca viveram de um orçamento limitado. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من هؤلاء الذين لم يعيشوا أبداً في دخل محدود
    Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Conseguiram mais do que queriam com base nos seus valores, viveram melhor e vivem mais, por um terço dos custos. TED لقد حصلوا على أكثر من ما أرادوا بناءً على قيمهم، وعاشوا بطريقة أفضل ويعيشون لفترة أطول، بأقل بنسبة الثلثين من المال.
    Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Ela e o marido viveram no exterior na Nigéria Britânica. Open Subtitles عاشت هى و زوجها فى الخارج فى نيجيريا البريطانية
    Freneticamente, juntou-as todas outra vez para provar o seu amor imortal por ela e conseguiu e viveram felizes para todo o sempre. Open Subtitles لذا قام بجمع هذه الأجزاء بإصرار ليثبت لها حبه الخالد ونجح في ذلك وعاشا في سعادة
    Se for por mim, viveram aqui por muitos anos, mas agora, preciso da sua habilidade e do seu intelecto. Open Subtitles ألا يعود لي الفضل أنكما تعيشان هنا بسعادة لسنوات عديدة ؟ ولكني بحاجه لقدرتكما وذكائكما الآن
    Se viveram para ver a maravilha que é observar o nosso planeta azul... das profundezas do cosmos... Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون
    Não consigo acreditar que vocês os dois viveram juntos 12 anos. Open Subtitles لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة
    Tenho o sangue dos Primeiros Homens, os meus antepassados viveram aqui, tal como os teus. Open Subtitles أنا أحمل دماء الرجل الأول أجدادي عاشو هنا, مثلكم تماما
    Vocês nunca viveram tanto tempo e tenho-vos mantido seguras. Open Subtitles لم تعيشون كل تلك المدة قبلاً وقد أبقيتكم أمنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد