Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. | Open Subtitles | في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه |
O sangue do paciente não coagula. - voltámos à estaca zero. | Open Subtitles | دم المريض لا يريد التخثر لقد عدنا إلى نقطة البداية |
Olha, eu estava a sentir-me distante de ti desde que nós voltámos. | Open Subtitles | اسمعي لقد كنت أشعر أني بعيد عنك منذ أن عدنا لبعضنا |
O outro eu podia ter concluído que voltámos atrás no tempo. | Open Subtitles | ربما أنا الاخر هو من خمّن أننا عدنا بالزمن للوراء |
Sim, mas parece que voltámos ao ponto de partida. | Open Subtitles | أجل، لكنْ يبدو أنّنا عدنا إلى سيرتنا الأولى |
Sinto-me tão culpada por tudo o que te fiz passar e agora que voltámos a namorar, eu... | Open Subtitles | كنت اشعر بالذنب تجاه كل ما جعلتك تخوضه و.. والآن منذ ان عدنا معاً أنا.. |
voltámos ao convento e encontrámos o frasco que lhe demos. | Open Subtitles | عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له |
E então voltámos para casa. Já tínhamos feito a nossa parte. | TED | وبعدها عدنا الى الوطن. وكنا نوعا ما على وشك تحقيق ما نصبو اليه |
Depois, voltámos para as salas de aula e desenhámos as nossas próprias versões do seu personagem principal, Rotten Ralph. | TED | وبعد ذلك، كلنا عدنا إلى غرف الصف و رسمنا نسختنا الفنية لشخصيته الرئيسية، روتن رالف. |
Nós fizemos, não? Devido a um acidente que me aconteceu, voltámos e construímos um ecossistema. | TED | عن طريق حادث حصل لي عدنا و بنينا النظام البيئي |
Portanto, voltámos à era da colonização. Nós, os utilizadores estrangeiros da Internet, devíamos imaginar os americanos como os nossos amos. | TED | لذلك نحن عدنا الى عهود الاستعمار، ونحن، والمستخدمين الأجانب للإنترنت، علينا أن نفكر في الأميركيين باعتبارهم سادة لدينا. |
voltámos às comunidades e dissemos que estávamos muito envergonhadas com o que tínhamos feito: | TED | عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا |
voltámos ao local, recolhemos mais ossos. | TED | عدنا إلى ذلك الموقع، وجمعنا العديد من العظام |
voltámos aos nossos esquemas e pensamos ter encontrado algo muito interessante noutra área. | TED | ثم عدنا إلى لوحة الرسم ونعتقد أننا قد وجدنا شيئا مثيرا جدا للاهتمام في مجال آخر |
voltámos para o estirador, logo que percebemos que não tínhamos acertado | TED | عدنا فور علمنا بأن الأمر لم ينجح إلى مخططاتنا. |
voltámos ao trabalho e escrevemos umas quantas equações. | TED | لذا عدنا إلى العمل، وقمنا بكتابة بعض المعادلات. |
voltámos ao nosso quarto de hotel, e o Gene mostrou à Natasha onde ficava Atlanta. | TED | عدنا إلى غرفتنا في الفندق، وكان جين يُري نتاشا أين هي أطلنطا. هذه هي ليلتنا الثالثة في كوريا. |
- Desde que voltámos a falar, só tens feito o oposto. | Open Subtitles | ولكن كل ما قمتَ به منذ عودتنا هو عكس المساعدة |
Ela impediu-o. Partimos nessa noite e nunca mais voltámos. | Open Subtitles | وأوقفته ، وغادرنا تلك الليلة ولم نعد بعدها |
Andamos às voltas e voltámos ao ponto de partida. | Open Subtitles | نحن ندور في حلقة مفرغة وعدنا لحيث بدأنا. |
Então, Jack Block e eu, quando estávamos a escrever um editorial sobre o problema dos mosquitos, voltámos a contar esta história. | TED | لذلك عندما أردتُ وجاك بلوك كتابة افتتاحية حول مشكلة البعوض اليوم، أعدنا كتابة تلك القصة. |
Um raio de busca de 15km. voltámos à estaca zero. | Open Subtitles | 10أميال للبحث ، عُدنا للنقطة التي بدأنا منها تماماً |
É so que se vamos fingir que voltámos, não foi assim que fingi que tinha acontecido. | Open Subtitles | لست أقول إلا إن زيّفنا رجوعنا لبعض -فهذه ليست كيفية حصول ذلك |
voltámos a ter ligação. | Open Subtitles | نحن على الإنترنت خلفيون. |
Tirámos um pouco de cada, e voltámos a encher com água. | Open Subtitles | لقد اخذنا القليل من كل واحده ثم اعدنا تعبته بالماء |
Encontrámos uma casa com uma piscina que era extremamente parecida com a de Rita. voltámos ao vídeo e procurámos pistas que pudéssemos comparar. | TED | ووحدنا منزل به حوض للسباحة بدى يشبه منزل ريتا بشكل كبير. ثم رجعنا الى الفيديو وبدانا البحث عن ادلة للاستناد عليها |