Deves ter pensado em voltar atrás e mudar isso. | Open Subtitles | لابد أنك فكرة في العودة بالزمن لتغيير ذلك |
Tu sempre desejas-te voltar atrás e fazer coisas diferentes. | Open Subtitles | تمنيت داما ان امكنك العودة وتقعل الاشياء باختلاف |
Agora não podemos voltar atrás. Vou mais longe. 1 e 50. | Open Subtitles | لا نستطيع التراجع الآن سأزيد الوقت لدقيقة و 50 ثانية |
Quando fazemos uma escolha, não há como voltar atrás. | Open Subtitles | وعندما نحدد اختيارنا ، ما من طريق للعودة |
É agora, malta, não dá para voltar atrás. O próximo cesto é o vencedor. | Open Subtitles | هذا هو ايها الناس , لا تراجع الان الهدف القادم يفوز صاحبه |
Agora, não podeis voltar atrás, sejam quais forem as vossas crenças. | Open Subtitles | ليس هناك عودة الى الوراء الآن بغض النظر عن معتقداتك |
É sua última chance. Depois não há como voltar atrás. | Open Subtitles | هذه فرصتك الأخيرة بعد تناول هذه لا مجال للتراجع |
Não posso voltar atrás, eu...eu...tenho páginas de falsos começos e gavetas cheias... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العودة. أنا عندي صفحات إنطلاقات فاشلة ونظرات خاطئة. |
Um momento que desejavas poder voltar atrás e alterar. | Open Subtitles | لحظة تتمنى أن يكون بإمكانك العودة للخلف لتغييرها |
* Porque não posso voltar atrás e apagar isto * | Open Subtitles | ♪ لأنني لا أستطيع العودة وألغي ما عملت ♪ |
Você quer ir. Porque é que quer voltar atrás? | Open Subtitles | انت تُريد العودة للوراء لماذا تُريد أن تعود؟ |
O mundo mudou e nenhum de nós pode voltar atrás. | Open Subtitles | العالم قد تغيّر، وما من أحد فينا بوسعه العودة. |
Eu era uma brasa. - Eu matava para voltar atrás. | Open Subtitles | لقد كنتُ مثيرة، يمكن أن أقتُل من أجل العودة. |
E peço a Deus se posso voltar atrás. Mas tem de perceber. | Open Subtitles | وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك، لكن يجب أن تفهمي. |
É provável, mas está feito e não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | على الأرجح، لكن الأمر حدث ولا يمكننا التراجع عنه. |
Quando fazemos uma escolha, não há como voltar atrás. | Open Subtitles | وعندما نحدد اختيارنا ، ما من طريق للعودة |
Não podemos voltar atrás, certo? Certo, Betty? | Open Subtitles | تقول أنه لا يوجد تراجع بعد الآن أليس كذلك |
Não importa o que aconteça, não há como voltar atrás. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث، هناك لا عودة إلى الوراء. |
Mas é preciso que saiba que uma vez feito isso não se pode voltar atrás. | Open Subtitles | لكن يجب أن تدركي أنه بمجرد إعطاؤه له فلا يوجد مجال للتراجع |
Depois podemos voltar atrás e ir até ao slamball. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكمننا عمى رجعة الى الماضى ونمهد طريقنا فى السلام بول |
O meu diapositivo está a ficar um pouco congestionado e queria voltar atrás. | TED | الآن، شريحة العرض تبدو مشوشة قليلًا أود ان أتراجع قليلًا. |
Conforme nos afastamos, a luz proveniente destas galáxias distantes tem demorado tanto tempo, que estamos essencialmente a voltar atrás no tempo. | TED | ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، نحن أساسًا نتراجع في الماضي. |
Quanto mais te esforças para fazer algo, mais difícil é voltar atrás. | Open Subtitles | الأصعب من أن تضغط على نفسك لتفعل شيئاً هو أن تتراجع عن فعله |
Se pudesses voltar atrás, se puderes mudar, não hesitavas, pois não? | Open Subtitles | لو استطعت العوده لو استطعت تغيير الأمر لم تكن لتتردد,أليس كذلك ؟ |
Espera, tu aceitaste as minhas desculpas, não podes agora voltar atrás! | Open Subtitles | قَبلتَ إعتذارَي. أنت لا تَستطيعُ إعادته. |
Quem me dera poder voltar atrás e fazer tudo de novo. | Open Subtitles | أتمنى لو انني أعود بالزمن وافعلها ثانيةَ |
Se pudesse voltar atrás no tempo, de certeza que reconsiderava. | Open Subtitles | إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير. |
Mas disse e sei que não posso voltar atrás. | Open Subtitles | لكني فعلت, وأعلم أنه ليس بالإمكان إسترجاع ما حدث |