ويكيبيديا

    "vou ter de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأضطر
        
    • عليّ أن
        
    • سيكون عليّ
        
    • سيكون علي
        
    • سيتوجب عليّ
        
    • علي ان
        
    • سأضطرّ
        
    • سوف أضطر
        
    • يجب علي أن
        
    • أنا مضطر
        
    • سيتوجب علي أن
        
    • سيتعيّن عليّ
        
    • يتوجب علي
        
    • هل علي
        
    • سَيكونُ عِنْدي
        
    vou ter de aprender a usá-lo mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles سأضطر الى أن أعرف كيف أتحكم بها عاجلا أم آجلا
    Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. Open Subtitles إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن
    As coisas evoluem. vou ter de fazer uma laparotomia exploratória. Open Subtitles سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن
    vou ter de sair do país, se quero respirar um bocado. Open Subtitles سيكون عليّ أن أغادر البلاد لو أريد نسمة هواء.
    vou ter de desviar a energia desta luz para tentar abri-la. Open Subtitles سيكون علي أن أستخدم الطاقة الكهربية من هذا الضوء كي أحاول و أفتحه
    Acho que vou ter de me penitenciar por me enfurecer. Open Subtitles أظن بأنه سيتوجب عليّ قول بعض الإستغفارات لذلك الهيجان
    - Mas se isso mudar, vou ter de te matar. Open Subtitles فإذا ما تَغَيَّر هذا مع ذلك سأضطر إلى قتلكِ
    vou ter de lhe ligar mais tarde, Sr. Kuklinsky. Open Subtitles لن يمنحني وقتا طويلا سأضطر للاتصال بك لاحقا
    vou ter de lhes ensinar a nunca sobrestimarem o seu brilhante líder. Open Subtitles أولئك الجبناء , سأضطر لتعليمهم بأن لا يستخفوا بقائدهم العبقري أبداً
    Não sei, Sr. Presidente. - vou ter de pensar sobre isso. Open Subtitles لا أعلم يا حضرة العمدة، سأضطر للتفكير في هذا مليًا.
    vou ter de acionar esta cláusula para o recuperar. Open Subtitles سأضطر إلى تطبيق هذا البند هنا لاستعادة القرض.
    Eu nunca gostei de ter de bater num homem algemado mas se continuas a enojar-me vou ter de fazê-lo. Open Subtitles بحياتي لم ارغب ان اضرب رجلا مقيد, ولكن اذا تكلمت سأضطر لذلك.
    vou ter de cancelar ou de levar os miúdos comigo. Open Subtitles عليّ أن ألغيه أو .. آخذ هؤلاء الأطفال معي
    Esta é a porcaria que vou ter de limpar. Open Subtitles هذه هنا الفوضى .التي عليّ أن أقوم بإصلاحها
    vou ter de deixar esta casa em breve, graças a ti. Open Subtitles سيكون عليّ ترك هذا المكان قريبًا جدّا، الشكر لكَ.
    vou ter de lhe pedir que venha comigo, senhorita. Open Subtitles سيكون علي أن أطلب منك أن تأتي معي يا آنسة
    Sabes, vou ter de dar o meu testemunho. Porque não vou contigo? Open Subtitles أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟
    Ele ia acabar por levar um tiro, então, vou ter de ficar por aqui para isso, certo? Open Subtitles اقصد انه سينتهي به الحال ميت لهذا علي ان اكون في الجوار من اجل هذا
    Parece que vou ter de vos dar uma hora de recreio. Open Subtitles أعتقد أنّي سأضطرّ لأعطائكم ساعة من اللعب الحر
    Se não a largar, vou ter de disparar contra si. Open Subtitles إذا لم تقم بوضع السلاح على الأرض سوف أضطر لأقتلك
    Senão, vou ter de te mandar para a cama em vez de te deixar acordada até as outras regressarem do piquenique. Open Subtitles خلاف ذلك، وأخشى ,يجب علي أن أرسلك إلى السرير بدل السماح لكِ بالبقاء هنا حتى عودة الاخرين من النزهة
    - vou ter de lhe pedir que saia. O Tyler andava ocupado... Open Subtitles ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل
    Provavelmente vou ter de tirar as minhas amígdalas, mas... Open Subtitles ربما سيتوجب علي أن أزيل لوزتي بالنهاية , لكن أنا
    Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística. Open Subtitles فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة
    vou ter de partir outro braço para chamar a tua atenção? Open Subtitles هل علي كسر ذراعي الآخر كي أحظى باهتمامك؟
    Acho que vou ter de te levar para a cama. Open Subtitles أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى خُذْك إلى السريرِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد