Ya da dünya çapında düzinelerce hatta yüzlercesini inşa etmek? | TED | او ان تبني العشرات منها, او المئات منها حول العالم؟ |
Ipsos MORI son yıllarda bu anketlerini dünya çapında genişletti. | TED | وسعت إيبسوس موري المسح في السنوات الأخيرة ليكون حول العالم. |
Bu da Root and Shoot denilen programı tam olarak burada Tanzanya'da başlattı ve şimdi dünya çapında 97 ülkeye yayılmış halde. | TED | وأدى ذلك إلى هذا البرنامج الذي نطلق عليه الجذور والبراعم، الذي بدأ هنا في تنزانيا وانتشر الآن إلى 97 دولة حول العالم. |
Bu, dünya çapında çok yaygın, fakat biz aşk için yaratıldık. | TED | إنه أمر شائع جداً في جميع أنحاء العالم ولكن خلقنا لنحب. |
Bu duruma presbiyopi diyoruz ve dünya çapında iki milyar insanı etkiliyor. | TED | ندعو هذه الحالة مدّ النظر الشيخوخي، وتؤثر على ملياري شخص حول العالم. |
Tamam, dinleyin beyler. Tüm ülke çapında alanları kapatmanızı istiyorum. | Open Subtitles | حسنا أسمعوا إذا، أريدكم أن توقفوا جميع الرحلات حول البلاد |
Ünümüzü ve dünya çapında amaçlarımıza ulaşma konusundaki isabetimizi bilirsin. | Open Subtitles | تعرفين سمعتنا و دقتنا فى تحقيق أهدافنا حول العالم بأسره |
Dünya çapında kaç İstihbarat Servisi başıma ödül koydu, haberiniz var mı? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد أجهزة الإستخبارات التّي حاولت مضايقتي حول العالم ؟ |
Dünya çapında bir çok kriminal şirkete başlangıç kredisi sağlıyorlar. | Open Subtitles | يقدمون المئات من المؤسسات الإجرامية حول العالم بقروض المشاريع الصغيرة |
Etki alanını genişletmek için gizli oyunlara sırt dayayan dünya çapında yekpare ve acımasız bir komplo bize karşı gelmektedir. | Open Subtitles | ما نتعرض له حول العالم من قبل مؤامرة متجانسة و بلا رحمة التي تعتمد في المقام الأول على وسائل سرية |
Ülke çapında ayaklanma var, bir şey rejimi sessiz kılıyor. | Open Subtitles | هناك ثورات تحدث حول البلاد، شيء ما النظام يبقيه سرّاً. |
kirletici maddelerden dolayı, dünya çapında 80 kişiyi öldürdüğümüze... ...dair bir skandal yaşadık. Daha da kötüsü tedarikçilerin bazıları, | TED | و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين |
--dünya çapında kâr amacı gütmeyen milyonlarca şirketin kurulmasına yardımcı oldu. | Open Subtitles | وساعد على جمع الملايين لمنظمات غير ربحية في جميع أنحاء العالم |
(Alkışlar) EMC: Büyük Verileri Dünya çapında Tüm Organizasyonlar için Büyük Fırsatlara Dönüştürüyor. | TED | تصفيق إي إم سي : تحويل البيانات الكبيرة إلى فرصة كبيرة للمنظمات في جميع أنحاء العالم. |
Ve yine, dünya çapında sürdürdüğümüz, A.B.D. 'de de yürüttüğümüz öncü bir çalışmada gönüllü oldu. | TED | ومرة أخرى، تطوّع لدراسة محوريّة نقوم بها في جميع أنحاء العالم، أيضا في الولايات المتحدة |
Bu meteorit 15 km çapında tüm gezegende tahribâta sebep olacak büyüklükteydi. | Open Subtitles | كان النيزك بعرض 15 كيلومتر، يكفي لإحداث دمار هائل عبر الكوكب بأكلمه. |
İşte bu. İşte bu Hirshhorn -- Gordon Bunshaft tarafından 70'lerin başlarında 70 metre çapında betondan bir donut tatlısı şeklinde tasarlanmış. | TED | ها هو ذا. هذا هو متحف الهيرشورن -- كعكة مجوفة من الخرسانة بقطر 230 قدما صممت في أوائل السبعينات بواسطة غوردون بونشافت. |
Ancak gerçek şu ki bunlar çoğunlukla tek seferlik, butik işler ve kolay kolay dünya çapında yeniden yapılmaz. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
Bunu yapmak için, ajanlar ulus çapında sayıları 15 bini geçen muhbir ağını işe koydular ve hepsi tehlikeli olabilecek birilerini aradı. | TED | للقيام بهذا، جند العملاء شبكة من أكثر من 15000 مخبر على الصعيد الوطني يبحثون جميعا عن أي شخص قد يكون خطيراً |
Ülke çapında ev fiyatlarının düşmesi diye bir şey olmadı. | Open Subtitles | لم يحدث أبدا أن انهارت أسعار المنازل على نطاق واسع |
Bunların hepsi bağımsız yaşam destekleri kendi çapında bizi hayatta tutan. | TED | كل واحد من الثلاثة هو نظام دعم حياة مستقل، يبقينا أحياء بطريقته الخاصة. |
Gözlem küresinin ön tarafına yaklaşık bir metre çapında bir halka monte ettim önüne de bir ekran gerdim. | TED | إذن، أمام مجال الملاحظة تم إقامة طوق يصل قطره الى ثلاثة اقدام مع شاشة تمتد فوقه. |
Adam'ın ailesi ülke çapında bir çok gazetenin sahibi Phoebe. | Open Subtitles | تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي |
Kudretin ve uzmanlığınla kendinden geçmiş dünya çapında bir banka soyguncususun. | Open Subtitles | أنتَ سارق بنوك من الطراز الرفيع, مُنتشى بقوتكَ و مهارتكَ الخاصة |
Ve biraz abartıya kaçmış olabiliriz, ama israf sorunu dünya çapında. | TED | وربما تزيد الإخترعات، لكن مشكلة النفايات فى جميع انحاء العالم. |
Bir cinayet zanlısı için 10 blok çapında arama yapılmalı. | Open Subtitles | أنظر، أنا بحاجة إلى محيط لشرة بنايات لمشتبه في جريمة |
Dünya çapında, yardımcılardan oluşan küçük bir grup var. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هناك مجموعةٌ صغيرة من المساعدين الموثوقين حولَ العالم. |