Polisler, Isla için kimi aramaları gerektiğini soruyorlar. | Open Subtitles | تسأل الشرطة عمن يجب الاتصال به من أجل آيلا |
Ertesi gün, Isla diye bir kadının kendini boğduğunu öğrendin. | Open Subtitles | ثم قرأت في اليوم التالي عن امرأة اسمها آيلا أغرقت نفسها |
-Vurulmanı engellemeliyim, Isla. -Otur. | Open Subtitles | علي أن أمنع إطلاق النار عليك يا آيلا - اجلس - |
Isla'ya ulaşamıyor ve teklifini geri çekmekle tehdit ediyor. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يصل الى هاتف "أيلا" وانه يهدد بسحب عرضهُ |
Ben Isla de Muerta'ya gittim. Hazineyi kendi gözlerimle gördüm. | Open Subtitles | لقد كنت في (إيلا دي مورتا) ورأيت الكنز بنفسي |
Tio, ben Javier. La Isla Rica da sana ve Temizlikçilere ihtiyacım var hemen. | Open Subtitles | أريدك مع فرقة تنظيف في اللا إيز لا ريكا ، الآن. |
Isla, lütfen. Seni bırakmaya hazır değilim. | Open Subtitles | أرجوك يا آيلا ، لست جاهزاً لأتركك |
Oh, Dawn ve ben Isla Verde denilen... bir resort adaya tatile çıkmıştık. | Open Subtitles | داون) وأنا ذهبنا في عطلة) (إلى جزيرة تسمّى (آيلا فاردي |
Tamam, tüm yapmam gereken, hızlı bir feribota atlayıp Isla Verde'ye gitmek, | Open Subtitles | حسنٌ، كلّ ما عليّ فعله هو الذهاب (في رحلة سريعة إلى (آيلا فاردي |
"Selam, Isla. Ne var ne yok?" | Open Subtitles | ماذا تنوين فعله يا آيلا ؟ |
Isla? Baba! Tanrım. | Open Subtitles | آيلا ، أبي ، يا إلهي |
Isla. Baba, ona yardım et. | Open Subtitles | آيلا ، ساعدها أرجوك يا أبي |
Eğer Isla Verde'yi ziyaret edecek olursanız... | Open Subtitles | ،"لذا، إذا زرتم "آيلا فاردي |
Isla. Adım Isla. | Open Subtitles | إسمي آيلا |
Isla! | Open Subtitles | آيلا |
Isla! | Open Subtitles | آيلا |
Isla! | Open Subtitles | آيلا |
"Talisker, Isla veya Glenlivet'tir!" | Open Subtitles | "تاليسكير)، (أيلا) أو (غلينليفيت))!" |
Isla ve Bay Song. | Open Subtitles | أيلا والسيد "سونغ" |
Isla geldi. | Open Subtitles | "أيلا" عادت |
Pusulanın sadece Isla de Muerta'ya götürdüğünü düşünüyorsunuz ve böylece beni kötü bir yazgıdan kurtarmayı ümit ediyorsunuz. | Open Subtitles | تعتقدين أن البوصلة تقود فقط إلى (إيلا دي مورتا) ولذا تأملين إنقاذي من مصير شريّر |
Kaptan, sanırım mürettebat, ben de dahil olmak üzere birazcık daha parlak bir şeyler bekliyordu içindeki hazineyle birlikte deniz tarafından yutulan ve armut şeklini alan Isla de Muerta'dan bir şeyler. | Open Subtitles | أيها القائد أعتقد أن الطاقم أقصد بمن فيهم أنا نتوقع شيئاً, قليلاً لامع أكثر مع (إيلا دي مورثي) يذهب كالكمّثرى استرد بجانب البحر بالكنز |
Eğmeyelim patron la Isla rica' ya gittim | Open Subtitles | من أجل خافيير أكوستا يا سيدي. لقد ذهبت إلى اللا إيز لا ريكا. |