ويكيبيديا

    "şirketleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • شركه
        
    • وشركات
        
    • شركتكم
        
    • المؤسسات
        
    • لشركات
        
    • فشركات
        
    • صناعات
        
    • مؤسسات
        
    • وشركة
        
    • لشركتهم
        
    Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Tüketiciler etik üretim süreçleri ve temiz enerji kullanan şirketleri desteklemelidir. TED وعلى المشترين دعم الشركات التي تستخدم الطاقة البديلة وعمليات التصنيع الأخلاقية.
    Amerikan şirketleri, yerli bir kaynağa ulaşmak için can atıyor. Open Subtitles الشركات الأمريكية في حاجة ماسة لوضع أيديها على المصدار المحلية
    İlaç şirketleri geçici bir tekele sahip. Zenginler için fiyatlandırıyor, fakirleri unutuyorlar. TED لدى شركات الادوية احتكار مؤقت؛ إنهم يثمنون حسب مقدرة الأغنياء، وينسون الفقراء
    Kayıt şirketleri için pek de öyle olmadı ama değil mi? TED لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟
    şirketleri üretim yerlerinin yakınına çekmek için Humbert mevkii uygun görünüyor. Open Subtitles لجذب الشركات ليستقرون بالقرب من مواقع الإنتاج موقع هوبرت يبدوا مثاليا
    Peki neden bu durum ilaç şirketleri için de geçerli olmasın? TED ولماذا يجب أن تكون الشركات الأدوية مختلفة عنا؟
    Birincisi, ilaç şirketleri hisse sahiplerine bağımlı. TED الأول هو بسبب إلتزام الشركات مع المساهمين.
    Batmakta olan şirketleri alıp işgücünün yüzde otuzunu işten çıkarırdı ve Amerikan kasabalarını hayalet kasabalara çevirirdi. TED كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة.
    Bu tüm şirketleri dünyada başarılı kılan bir şey var ortak bir noktada buluştukları sadece tek bir şey: Hiçbirisi tek bir kişi tarafından başlatılmadı. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    LP: Doğru. Çoğu insanın şirketleri şeytan olarak görmesi beni rahatsız ediyor. TED ل.ب: أجل، أفزع حقا عندما يعتقد الناس أن معظم الشركات هي بالأساس لئيمة.
    Bunun çocuklardan ve şirketleri farklı şekilde kuran diğer kişilerden gelmesi gerekecek. TED لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة.
    Tüm bu şirketleri özelliklerine göre puanlayarak karşılaştırdım. TED لذا حاولت ان اصنف عبر كل السمات كيف شعرت حيال اداء الشركات في هذه العوامل.
    Bunlar dünyanın en sevilen, en beğenilen, en yenilikçi şirketleri arasında yer alıyor. TED هذه من بين الأكثر إثارة للاعجاب في العالم، شركات أكثر احتراماً، أكثر ابتكاراً.
    Ancak her gün gazetede teknolojinin yıkıcılığına teslim olan şirketleri okuyoruz. TED لكننا نقرأ في الصحف كل يوم عن شركات تتعرض لاختلال التكنولوجيا.
    Onlar çok etkili ve ucuz olan sıradışı ürünler geliştiren elektronik cihaz şirketleri. TED وهم شركات أجهزة، ينتجون منتجات غير عادية وذات كفاءة عالية وسعر رخيص جداً.
    Petrol şirketleri... tedarikçiler, tüketiciler ve bunların içinde herşey olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون بترول شركات البترول ممولون، مستهلكون و السماسرة
    Petrol şirketleri... tedarikçiler, tüketiciler ve bunların içinde herşey olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون بترول شركات البترول ممولون، مستهلكون و السماسرة
    Bu işlerden anlamam, ama şirketlerin içinde gizli şirketleri var. Open Subtitles لا أفهم أيًّ منه، لكن لديهِ شركات مختبئة داخل شركات
    Azınlık şirketleri oldukların için %10 garanti veriliyor. Open Subtitles فهي شركه أقليات، لذلك فهي تضمن عشرة في المئة من الأعمال
    İkincisi; devletler, postaneler ile para gönderme şirketleri arasındaki özel ortaklıkları durdurmalılar. TED ثانيًا، على الحكومات إلغاء الشراكات الخاصة بين مكاتب بريدها وشركات تحويل الأموال
    Tıbbi araştırma adına ilaç şirketleri başlayabiliyor ama biz eğlence sektörüne giriyoruz. Open Subtitles شركتكم الحالية بإمكانها ذلك تحت مسمى البحث الطبي ولكن تجارتنا ترفيهية
    Bu dev şirket kasabaya geldi ve benimki gibi küçük şirketleri yok edecekler. Open Subtitles فهذه الشركات العملاقة تأتي إلى البلدة لتدمر المؤسسات الصغيرة كمؤسستي
    İlaç şirketleri, kadınlar doğurganlıkları için saptanmış bir tedavi almaya ikna olduğunda haksız kazanç elde ediyorlar. TED وجني أرباح لا توصف لشركات الادوية عندما تصبح المرأة مقتنعة بأنها يجب ان تأخذ الدواء الموصوف لكل ما تنجبه من الأرواح.
    Tarım şirketleri çiftçilerin ekinlerini geliştirmeleri için kullanıyor. TED فشركات المنتجات الزراعية تستخدم هذه الصور لتحسين غلة المزارعين.
    Emlak krizinden sonra Bass şirketleri'nde sorunlar oluştu. Open Subtitles بعد الرهن الذي كان علي صناعات باس كانت في خطر
    Fikirleri, milyar dolarlık şirketleri ortaya çıkardı. Open Subtitles افكاره ولدت مؤسسات تساوي مليارات الدولارات
    Havayolu ve sigorta şirketleri için her şey düzgün gitmedi. Open Subtitles أنه لم يسر بخير لشركة الطيران وشركة تأمينهم.
    Westinghouse yöneticileri Tesla'nın, şirketleri adına yaptıklarını unutmamış hayatının kalan kısmında, oda ve yemek ücretlerini karşılama kararı almıştı. Open Subtitles وتقديرا لأعمال تيسلا لشركتهم قرر المسؤولين في شركه (ويستنجهاوس) تحمل كل نفقاته الي اخر حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد