Ağzınızı o kadar çok açın ki kare şekline gelsin. | TED | افتحوا أفواهكم بأوسع ما يمكنكم حتى تصبح على شكل مربع. |
Kollarınızı yana açın. Nefes verin. Savaşçı 2 durumuna geçin. | Open Subtitles | افتحوا ايديكم إلى الجوانبِ إزفرواْ أَرْجعُوها للأسفل إلى محاربِ إثنان |
açın şu lanet olası kapıyı yoksa kırarım o kokuşmuş kafalarınızı. | Open Subtitles | إفتح هذا باب اللعين و إلا سأرفس رؤوسكم المتعفّنة |
Evet çocuklar hadi. açın şunu. Çok kötü bir gece geçiriyorum. | Open Subtitles | حسـن يـا رفـاق ، هيّـا إفتحوا فقد مررت بيوم سيء بحـق |
Bu dört tabağı sebzelerle donatın, ve elinizdeki en iyi Burgundy şişesini açın, mumları yakın ve o anı kutlayın. | TED | أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها. |
Ne söylediğinizi anlamıyorum. Lütfen ağzınızı açın. | Open Subtitles | لا، لا أعرف حقيقةً ماذا تقولين لذلك افتحي فمك |
Kontrol odasını bulun, harici kapağı açın ve güvenliği sağlayın. | Open Subtitles | أعثروا على غرفة التحكم أفتحوا الفتحة الخارجية وأمنوا هذه المنطقة |
Yeni öğrenciye yol açın. Kitaplar, içkiler ve kızlar nerde? | Open Subtitles | افسحوا المجال للجدد ، أين يمكنني وجود الكتب والخمر والفخورين؟ |
Hadi gençler, matematik kitaplarınızdan efendimizin kutsal kitap problemlerini açın. | Open Subtitles | أيها التلاميذ ، افتحوا كتب الرياضيات على مسائل الرب الكلامية |
O hücreleri açın, ama ben polisle gelene kadar kimse bir yere gitmiyor. | Open Subtitles | افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة. |
Ve şimdi gözlerinizi bu parçacıkların hızlarının istatistiklerine bakmak için açın. | TED | الآن افتحوا أعينكم لإحصائيات سرعات هذه الجسيمات. |
Dolaplarınızın hepsini açın ihtiyacınız olanın 10 ila 100 katına sahipsiniz. | TED | افتحوا خزائنكم، ستجدون أضعاف ما تحتاجون. |
Evet, Bay Hirschorn. Ağzınızı açın lütfen. | Open Subtitles | حسناً, هيّا نبدأ,سيد هيرشون فقط إفتح فمك,رجاءاً |
- Hedefler belirlendi. - Baş torpido kapaklarını açın. | Open Subtitles | تم التعرف على الهدف إفتح بوابات الطوربيد |
Arka kapıyı açın. Valizi çıkarın ve masanın üstüne koyun, lütfen. | Open Subtitles | إفتح الباب الخلفي وخذ الحقيبة وضعها على الطاولة رجاءً |
Bağdat'ın kapılarını ardına kadar açın! Bağdat'ın kapılarını ardına kadar açın! | Open Subtitles | إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها إفتحوا أبواب بغداد على مصرعيها |
Onlardan biri, kız da öyle. Ona ben bakarım, siz kapıyı açın. | Open Subtitles | إنه واحد منهم وكذلك الفتاة سأتكفل بها ، إفتحوا الباب |
Bir kanal açın. Tüm frekanslardan ve Goa'uld diline çevirerek yayın yapın. | Open Subtitles | أفتح قناة إتصال , بث على جميع الترددات وترجميها بلغة الجوائولد |
Çok güzel olacak. Daha önce gösterdiğiniz uydu resmini açın. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل |
açın kapıyı. Olacakları bilmiyorsunuz. | Open Subtitles | أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث |
Yol açın, lütfen! İzninizle, madam. | Open Subtitles | افسحوا الطريق من فضلكم دعيني أمر سيدتي، شكرا |
Anlaşıldı,kapakları elle açın. | Open Subtitles | إستعدوا للأدخال يدويـاً . عُلم ، فتح الفتحات يدوياً |
Bayan Helen Sharp? Ben Ev sahibinizim. Kapıyı açın lütfen. | Open Subtitles | سيدة هيلين شارب، إنه أنا مالك البيت إفتحي الباب من فضلك |
Gidelim. Geçişi açın. Görecek bir şey yok. | Open Subtitles | هيا بنا، أخلوا المَمْشًى ليس هناك شيئاً لتشاهدوه |
Başları koç. Ve şu an benim peşimde. Kapıyı açın! | Open Subtitles | هو الكابتنُ، وهو خلفي تماما . إفتحْ البابَ. |
O zaman cesur olmalıyız. Yol açın. Yol açın! | Open Subtitles | إذاً يجب أن نصمُد أفسح الطريق , أفسح الطريق |
açın bakalım yüzlerinizi görmek istiyorum woow - teşekkürler, anne, bunlar harika. | Open Subtitles | افتحه انا ارى وجوهكم هنا حاول فتحه شكرا ماما هذا رائع |
Sadece bunu açın. Sadece yaprağı çevirin, ve çok küçük haşerelerden, veya bir milimetrelik örümceklerden, ya da yarım milimetre, ya da iki milimetre, oluşan yeni bir dünya görürsünüzi ve iyi ve kötü olanları ayırt edebilirsiniz. | TED | فقط افتحها. ومررها على اوراق الشجر, وسوف ترى عالما جديدا بالكامل من الحشرات الدقيقة, او عناكب صغيرة بطول ملم واحد,او ملم ونصف, او حتى 2 ملم, ويمكنك التمييز بين الضارة والمفيدة منها. |
Tamam, suyu geldi. Yol açın, millet! | Open Subtitles | حسناً إنها تمر بالمخاض إفسحوا الطريق كلكم |