ويكيبيديا

    "aştı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تجاوز
        
    • تخطى
        
    • تجاوزت
        
    • تخطت
        
    • تعدى
        
    • تعدت
        
    • تفوقت
        
    • تمادى
        
    • تخطوا
        
    Nasıl hissettiğini biliyorum, çavuş. O çizgiyi aştı,teğmen. Open Subtitles أعرف شعورك أيّها الرقيب، لقد تجاوز حدوده أيّتها الملازم
    Aygıtın performansı tüm beklentileri aştı General Landry. Open Subtitles أداء الجهاز تجاوز كل التوقعات، جنرال لاندري.
    Ama elbette bugünün toplumu bunu aştı. TED لكن بالطبع، فإن مجتمع اليوم قد تخطى ذلك.
    Sahtekarlığı yaratma yeteneğimiz artık onu fark etme yeteneğimizi aştı. Open Subtitles قدرتنا على صنع الخداع تجاوزت قدرتنا على كشفة
    ikinci alan hızı aştı 120 Çarpış madan önce Open Subtitles كابتن، لقد تخطت سرعة الفضاء الثانية ستعترض طريقنا خلال 120 ثانية
    Bunu inkar edemem, ama herif bu kez sınırı aştı. Open Subtitles أجل، لا يمكنني تغيير ذلك، لكن الآن الرجل تعدى حدوده
    Bana sorarsanız efendim, yaptıklarıyla saygı sınırlarını fazlasıyla aştı. Open Subtitles أنه قد تجاوز كل الحدود الاحترام بنشر هذا للجميع
    Ama biz değil, onlar aştı. Onun yanına gidecek, pusulayı alacak ve orospu çocuğunu öldüreceksin. Open Subtitles لقد تم تجاوز الحدود ، وهم من تخطوها اريدك أن تذهب إليه ، وأعيد البوصلة
    Onun için hiçbir mazeretim yok. Haddini fazlasıyla aştı. İyice çığırından çıktı. Open Subtitles أنا بغاية الأسف يا سيدي، لا عذر لديّ لما فعله لقد تجاوز الحدّ بكثير
    Çizgiyi aştı ve ben de bıkmıştım odasına girdim ve onu parçaladım. Open Subtitles و تجاوز الخط ، و انا اكتفيت من الأمر دخلت في الأمر و مزقته
    Çizgiyi aştı ve ben de bıkmıştım odasına girdim ve onu parçaladım. Open Subtitles و تجاوز الخط ، و انا اكتفيت من الأمر دخلت في الأمر و مزقته
    Gerçi şu eşek lafı biraz çizgiyi aştı. Open Subtitles أظنني توقعت حدوث هذا رغم أن أحمق تخطى الحد قليلاً
    Denizci değilse, müdürümüz yetkilerini aştı demektir. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، فمديرنا قد تخطى حدود سلطته.
    Ama önce, para Movers değinelim ikinci C ve üçüncü klipler paket durumunda ilk aştı Open Subtitles ولكن أولاً، دعونا نتحدث عن مُحركيّ المال جيم، حزمة القصاصات الثانية والثالثة في حال تخطى الأولى
    Bak, biliyorum münasebetsizlik sınırını fazlasıyla aştı. Çok kızdın mı? Open Subtitles أعلم بأنني تجاوزت حدودي ولكن 00 أأنت غاضب ؟
    Düşman filosu 200'ü çoktan aştı. Open Subtitles أساطيل العدو قد تجاوزت بالفعل الـ200 أسطول
    Gemi sayıları 200'ü çoktan aştı. Gemilerini malzeme ve çalınmış atlarla dolduruyorlar. Open Subtitles تجاوزت سفنهم الـ200 سفينة و هو يملئون سفنهم بالتجهيزات والخيول المسروقة
    Bu polis gücü daha önce de çizgiyi aştı Tekrar aşacaktır. Open Subtitles لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل و سيفعلون ثانية
    Olabilir ama bu polis gücü bir kez çizgiyi aştı. Open Subtitles ربما لا لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل
    Bu arkadaş yukarı gitti, ses hızını aştı, kanadı parçalandı, gökyüzünde eşya satışı gibi oldu ve TED هذا الصاروخ صعد، تعدى الصوت، مزق الذيل خرابة في السماء
    Bana sarılırken, tahrik olmadan dayanabileceğim sınırı aştı. Open Subtitles هي تعدت الوقت المحدد ، الذي يمكن للإنسان إمضاءه ملتصقاً بشخص قبل أن يُثار
    Yani ya birisi Cadılar Bayramı diye eğleniyor ya da postane gerçekten kendini aştı. Open Subtitles لذلك فإما أن أحدهم يستمتع بعيد الهالوين أو أن خدمة البريد تفوقت على نفسها
    Evlat, bu iş artık haddini aştı! Open Subtitles يا صبي ، هذا الأمر تمادى كثيراً
    Artık bunu aşın. O aştı. Open Subtitles تخطوا الأمر فهو قد تخطاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد