Aileleri kurtarmanın tek yolunun bu olduğuna inanarak insanlara ihanet ettim! | Open Subtitles | قمت بخيانة اشخاص معتقد ان هذا هو السبيل الوحيد لإنقاذ العائلات |
Orada yaptıklarınızla ilgili koloni Aileleri ve... misyoner babalardan bir çok mektup var. | Open Subtitles | لقد وصلتنا رسائل طيّبة من عوائل المستعمرين .. و الأباء المُنصّرين عن عملكِ الجيّد. |
Kurtuluş Savaşı bizi son derece etkiledi, Aileleri ve komşuları karşı karşıya getirdi. | TED | أثّرت علينا حرب الاستقلال بشكل فظيع، لتضع الأسر في مواجهة بعضها البعض، والجيران في مواجهة بعضهم البعض. |
Bence bu raporu ifşa etmeli ve Aileleri haberdar etmeliyiz. | Open Subtitles | وأظنّ أنه علينا أن نقوم بنشره. ونُخبر الآباء والأمهات بشأنه. |
Siz bankacıların yaptığı gibi Aileleri kollarından tuttuğum gibi, dışarı fırlatıp atmam. | Open Subtitles | أنا لا أركل العوائل خارج بيوتهم مثل المتسكعين الذين يعملون في مصرفك. |
Aslına bakarsanız Aileleri sokaklara çıktı. Ama onları desteklemek için. | TED | وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم، |
Sence sorun değilse Geraldo'dan öğrenmeden Aileleri uyarmak isterim. | Open Subtitles | ولكننى أريد أن أعلم عائلتهم قبل أن يعرفوا بما حدث فى جيرالدو، إذا لم تمانع ذلك |
Hatta bu tür işlere bulaşan kızların Aileleri için üzülüyordum. | Open Subtitles | كنت أشعرُ بالأسى على آباء البنات اللاتي تورّطن في هذا |
Bu çocuklar ya terkedilmiş ya da Aileleri, üst sınıf insanlar tarafından öldürülmüş. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية إمّا أنهم منبوذون أو أن آبائهم قد قُتلوا بواسطة طبقة الأرستقراطيين. |
Cinsel uyumsuzluk, sosyal gaf, Aileleri ile tanışmak. | Open Subtitles | ،عدم التوافق الجنسي، الأخطاء الاجتماعية مقابلة الوالدين |
Aileleri yok eden, rahimdeki bebekleri müptela yapan ve bu şehirdeki cinayetlerin %23'üne sebep olan zehri satmak için. | Open Subtitles | سم يدمر العائلات ويصنع مدمنين من أطفال في رحم أمهم هذا محسوب على 23 بالمئة من جرائم هذه المدينة |
Bu adada geride kalacak tek şey ikimizin Aileleri olacak. | Open Subtitles | العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة كانت عائلتك وعائلتي |
İşleri ve Aileleri olan bu yoksul insanlar, işçi mahallelerinde yaşıyorlardı. | Open Subtitles | هؤلاء اناس لديهم اعمال ولديهم عوائل حي للطبقة العاملة |
Aileleri arkadaşları vardır, hayatlarını mümkün olduğunca mutlu yaşamaya bakarlar sadece. | Open Subtitles | ..لديهم عوائل وأصدقاء هم يريدون عيش حياتهم بسعادة |
Önce Musu'yu köyündeki Aileleri etkileyen 10 hastalığa karşı önlem, teşhis ve tedavi konusunda eğittik. | TED | أولا دربنا موسو على الوقاية والتشخيص وعلاج الأمراض العشرة الأولى التي تهدد الأسر في قريتها. |
Yarın sabah ilk iş, çocukları kaçırılan Aileleri okulda istiyorum. | Open Subtitles | أول شيء، أريد جميع الآباء للأطفال المختطفين في تلك المدرسة |
Aileleri birbirinden ayırdılar ve kendi ailelerine karşı çocukların beyinlerini yıkadılar. | TED | مزقوا العوائل و غسلوا أدمغة الأطفال ضد أهاليهم |
Aileleri meraktan geberiyorlardır. | Open Subtitles | خذ وقحاتك الصغار الى المنزل والديهم ربما يكونوا قلقين للغايه |
Diğerleri için, Aileleri yanlarında kanayan adamlardı. | Open Subtitles | والآخرين، عائلتهم الوحيدة ستكون الرجال الذين نزفوا بجانبهم. |
Eğer yeğenini durdurmazsan biz durdururuz şehri böldü, Aileleri böldü, evlatlar babalarına karşı geliyor. | Open Subtitles | إذا لم تكبح جماح أبن أخيك , سوف نفعل نحن أنه يقسم المدينة, قلب ضد الآمال أنه يقسم الأجيال , الأولاد ضد الأباء |
bu çocukların Aileleri.... ....kendilerinden utanmalılar. | Open Subtitles | آباء أولئك الأطفال، يجب أن يخجلوا من أنفسهم |
Aileleri çok fakir ve çocuklarını geri alabilecek kaynakları yok. | TED | آبائهم فقراء جداً، ليس لديهم موارد لإرجاعهم. |
Böyle durumlarda, ben Aileleri suçlarım. | Open Subtitles | في مثل هذا الوضع، يقع اللوم على الوالدين |
Aileleri onlara izin vermiyor. Fotoğrafçılar onu okulda bile izliyorlar. | Open Subtitles | أبائهم لا يسمحون لهم بزيارتها، والمراسلون يلاحقونها فى المدرسة |
Aslında, Aileleri eşyalarını neden almadıklarını biliyor musunuz? | Open Subtitles | في الواقع هل تعلم لماذا لم تتقدم عوائلهم أبداً للمطالبة بحوائجهم؟ |
İkincisi, öğrenciler hastayı kendi Aileleri, halkları ve kültürleri bağlamında, bütün olarak tedavi ediyorlar, zihinsel ve bedensel olarak. | TED | ثانياً، الطلبة يعالجون المريض كله، عقلاً و جسداً، في سياق عائلاتهم و مجتمعاتهم و ثقافاتهم. |
Beklendigi uzere, dunyanin her yanindaki insanlar istedikleri seyin kendileri, Aileleri, cocuklari bagli olduklari topluluklari icin mutluluk oldugunu soyluyor. | TED | وقد كانت اجابة معظم سكان المعمورة ان الشيء الوحيد الذي يريدونه هو السعادة .. لهم .. لعائلاتهم .. ولاطفالهم ولمجتمعهم |