ويكيبيديا

    "allah'" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الله
        
    • الحمد
        
    • ألهي
        
    • الربّ
        
    • لربك
        
    • حمدا لله
        
    • اللهم
        
    • والله
        
    • أهم شىء
        
    Allah insanı bir kadın ve bir erkekten yarattı Amr, seni karnında taşıyan anaya saygın, bütün kadınlara yansımalı. Open Subtitles خلق الله الإنسان من ذكر واحد و أنثى واحدة عمر , يجب عليك أن تحترم رحم الأم التى أنجبتك
    Siz sadece yaparsınız. Ama benim hakkımdaki kararı Allah verir. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل بي إلا ما قدرّه الله لي
    Bütün gece şikayet geldi durdu. Allah bilir içeride neler oluyor. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Allah'ı buldum... domuz eti yemiyorum, daha iyi bir insan oldum. Open Subtitles لقد عرفت الله .أنا لا آكل لحم الخنزير انا رجل أفضل
    Allah bunun gibi bir adamdan yemek artıkları almama izin vermiyor. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    "Senin sözde Allah'ın kardeşlerine yardım etmen için görevler verir Open Subtitles في مُهمتِكَ التي تَزعُم أن الله اوكلكَ بها لمُساعدَة أُخوتِك
    Ama Allah der ki, önemli olan ölmeden önce yaptıklarımızdır. Open Subtitles لكن الله يقول أن ما نفعله قبل موتنا هو المهم.
    Bir Müslüman için en önemli şey, her zaman Allah'ı aklında tutmasıdır. Open Subtitles أحد أهم الأشياء للمسلم هو انه يبقى صامتا وخاشعا فى حضرة الله
    Allah'ın Peygamberi (S.A.V) ve onun yoldaşları için bunu yapmak çok daha zordu. Open Subtitles وأقيم صلواتى الخمس يوميا كانت الأمور أصعب مع الرسول صلى الله عليه وسلم
    Bu sana Allah'ın bir emri mi, Yoksa kendi fikrin mi? diye sordu. Open Subtitles قائلا هل أوحى الله لك بذلك أم أن ذلك مجرد فكرة من عندك
    Allah'a şükrediyorum beni bu sözde destekçilik işine verdiği için. Open Subtitles و لهذا أشكرُ الله لتلكَ المُسماة رعاية التي وضعني فيها
    Umarım Allah size hizmet etmem için bana güç kuvvet verir. Open Subtitles على العموم، أسأل الله تعالى أن يمنحني القوة و يوفقني لخدمتكم
    Fazlı Bey için de Allah'a ulaştıran bir yol vardır. Open Subtitles بالنسبة للسيد فاضلي كذلك له طريق خاص يقوده إلى الله
    Bence bunun bir sakıncası yok, Bu da Allah'a ulaştıran diğer bir yoldur. Open Subtitles بنظري أيضا لا إشكال في ذلك هذا أيضا طريق آخر يقودنا إلى الله
    Allah adaletin ne olduğunu sizden de, benden de daha iyi bilir. Open Subtitles الله يعلم أكثر مني و منك ما هو الصح و ما الخطأ
    Sen vaktini Allah yolunda kullanıyorsun. Kendi şahsın için değil. Open Subtitles إنك تستثمر وقتك من أجل الله وليس من أجل نفسك
    İnsanlara, deniz canlılarının Allah'ın iradesine bağlı olduğunu göstermek için. Open Subtitles ليظر للبشر ان المخلوقات البحرية تعتمد كليا على ارادة الله
    Alemlerin yaratıcısı, rahman olan Allah'a hamd olsun. -Kur'an- Open Subtitles الحمد لله ، الملك الرحيم ، خالق الكون ملك الديانات الثلاث ،،، القرآن
    Of Allah'ım. Hayatımdan nefret ediyorum. Geç oldu. gitsem iyi olur. Open Subtitles يا ألهي أنا أكره حياتي لقد تأخرت , يجب علي الذهاب
    Zaten ayrılalı yaklaşık bir yıl oldu. Nerelerde olduğunu Allah bilir. Open Subtitles ولكننا كنّا مُنفصلان لقرابة عام واحد، لذا الربّ أعلم أين كان.
    Eğer sen, Allah'ının bir kulu olarak, beni yok etmek için 100,000 savaşçıyla, Allah'ımın yalnız bir kulu olarak, Open Subtitles لو أنك ، كخادم لربك يجب ان تستخدم 10000 مصارع لتدميرى خادم منعزل لربى
    Sizi bulmaya çalışıyordum. Allah'a şükür zamanında geldim. Open Subtitles .لقد بحثت عنكِ، حمدا لله أني وصلت هنا في الوقت المناسب
    Allah'ım, Abdülhey yanlış sandalyeye oturmasın. Open Subtitles اللهم لا تجعل عبدالله يجلس على الكرسي الخطأ
    Bu doğru ve Allah bilir şu anda hangi delikte. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Çünkü bu topraklarda aşk yalnızca Allah'a dır Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد