ويكيبيديا

    "aynı anda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس الوقت
        
    • وقت واحد
        
    • الوقت نفسه
        
    • الوقت ذاته
        
    • بنفس الوقت
        
    • في ذات الوقت
        
    • دفعة واحدة
        
    • مرة واحدة
        
    • بذات الوقت
        
    • في نفس
        
    • الوقت عينه
        
    • بوقت واحد
        
    • في وقت
        
    • نفس اللحظة
        
    • آنٍ واحد
        
    Mesaj yazıyordu ve aynı anda hem mesaj yazıp hem de yürüyemiyordu. TED كان يرسل باستخدام هاتفه, ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت.
    İş yerinde performans ve memnuniyeti aynı anda iyileştirirsiniz, çünkü her iki karmaşıklığa da mani olan temel nedeni kaldırdınız. TED و في نفس الوقت سوف تحسّن الأداء و الرضا في العمل لأنك قد أزلت السبب الرئيسي الذي يعطل تعقيدات الاثنين.
    Evet küçük palavracı... aynı anda hem hırsız hem kahraman olabilirsin. Open Subtitles الأن يا سيدى يمكنك أن تكون لص وبطل فى نفس الوقت
    Bu her atom aynı anda iki farklı yerde demektir, buda şu anlama gelir, küçük metal parçasının hepsi iki farklı yerde bulunur. TED وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد
    Biliyorsun ki aynı anda her şeyi yapabilirim, ve sınırsız enerjiye sahibim. Open Subtitles تعلمين بأني قادرٌ على كل شيء وفي الوقت نفسه لدي طاقة محدودة
    Bizim bu görüntümüzün aynı anda hem fiyordlarda hem ekranda olmasını istedik. TED أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري وعلى الشاشة في الوقت ذاته.
    Yine de aynı anda iki yerde birden olmam gerekecek. Open Subtitles و هل يمكننى أن أكون فى مكانين مختلفين بنفس الوقت
    Seni burda görüyorum, aynı anda da uzakta, çok çok uzakta ve çok uzun zaman önce sanki orman-- Open Subtitles اننى اراك هنا و فى نفس الوقت ابعد كثيرا و ابعد و ابعد الى الوراء فى مكان طويل مثل
    Senin ve şu siyahi arkadaşın elbiseleri aynı anda çıkarıldı. Open Subtitles لقد غيرنا ملابسك أنت و الرجل الملون في نفس الوقت
    Hey baba, artık burnunu ve kıçını aynı anda silebilirsin! Open Subtitles الآن يمكنك أن تنظف أنفك وتمسح مؤخرتك فى نفس الوقت.
    aynı anda hem burnunu hem de kıçını silebileceksin artık! Open Subtitles الآن يمكنك أن تنظف أنفك وتمسح مؤخرتك في نفس الوقت
    İki tanesi aynı anda kesilse bile bütün şebeke gitmiyor. Open Subtitles إذا أخفقوا اثنين في نفس الوقت ممكن أن يدركوا الإصابة
    Onu bırakarak, acını fark edip, aynı anda onu da serbest bırakacaksın. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به وتطلقينه في نفس الوقت
    Hem de aralıksız. aynı anda tam 60 tane BBG evi var. Open Subtitles وهو لا يتوقف، فهناك ستون مسابقةٍ . كهذه تدور في نفس الوقت
    Küresel ısınma hepimizin başına aynı anda gelen bir gerçek. TED الاحترار العالمي هو شيء يحدث لنا جميعا، في وقت واحد.
    Bazen iki, belki de üç kızla aynı anda görüştüm. Open Subtitles و أحيانًا, كنت أرى فتاتان أو ثلاثة في الوقت نفسه
    İçip aynı anda dans etmek. Bu daha çok zorluyor. Open Subtitles ،الشرب والرقص في الوقت ذاته هو ما يجعل الأمر صعباً
    Olabilir. Bir insan aynı anda iki yerde birden olamaz. Open Subtitles وقد يكون هناك، فالشخص لا يمكنه التواجد بمكانين بنفس الوقت
    Hayal edin eğer aynı anda birden fazla yerde bulunabilseydiniz, bu nasıl bir şey olurdu? TED تخيل ان تكون في مكانين في ذات الوقت كيف سيبدو ذلك لك ..
    130 şeyin aynı anda çalışabilmesi olasılığı 0.9 yani yüzde 90ın 130uncu kuvvetinde (.90 üzeri 130) TED إن فرصة عدم وقوع جميع الأجزاء دفعة واحدة هي0.9 مرفوعة للقوة 130.
    Ben de tam üç kıza nasıl aynı anda oral yaptığımın hikâyesini anlatacaktım. Open Subtitles أنا على وشك قول قصة عن كيفية لعقي لفرج 3 فتيات مرة واحدة
    Anlatmaya çalıştığım, bir şeyin aynı anda iki farklı yerde olacağını düşünmek kulağa saçma gelebilir fakat bu kavramı siz geliştirdiniz, böyle doğmadınız. TED اعني انه من الغرابة ان نتخيل فكرة ان يتواجد امرين في مكانين بذات الوقت ولكننا لم نولد بهذه " البديهية " نحن تعلمناها
    Bakın, bu bir kutup ayısı boğuluyor ve aynı anda ıstakoz ve köpek balığı tarafından yeniyor. TED اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش.
    Galakside tüm yıldız geçitlerini aynı anda nasıl çalıştıracağımızı ben düşündüm. Open Subtitles أنا من اكتشف.. كيفية تشغيل كل البوابات في المجرة بوقت واحد
    Evet, ama aynı anda birden çok kişiye aynı halüsinasyonu gördürebilecek bir-- bir içki yada bir hap yok. Open Subtitles أجل لكن لا يوجد اثر للكحول او المخدرات التي قد تجعل عدة أشخاص يعيشون هلوسة في نفس اللحظة بالظبط
    Böylelikle hepsinin paritesi, yani tek ve çift sayıda olması, aynı anda değişiyor. TED وبهذا يتغير التناسب بين جميع البيوض، أو حتى توزعهم بشكل فردي أو زوجي، في آنٍ واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد