ويكيبيديا

    "bütün bunlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا كله
        
    • كلّ هذا
        
    • كل هذا
        
    • كل هذه الأشياء
        
    • كلّ ذلك
        
    • الأمر كله
        
    • وكل هذا
        
    • كُل هذا
        
    • الأمر برمته
        
    • الأمر بأكمله
        
    • كُلّ هذا
        
    • كل ذلك
        
    • وهذا كله
        
    • الامر كله
        
    • أكل هذا
        
    Bütün bunlar okumasına izin verdiğin o saçmalıklar yüzünden oluyor. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    - Hayır, hayır, hayır. Bütün bunlar yanlış. - Hey! Open Subtitles لا , لا , لا , هذا كله خطأ أنت
    - Evet, 1 saat içinde yada biraz daha sonra.... Bütün bunlar Atlantiğin dibini boylayacak. Open Subtitles كلّ هذا سيكون في أسفل الأطلسي ماذا؟ رجاءً..
    Hadi Bütün bunlar olmadan önce kaldığımız yerden başlayalım. Open Subtitles لنواصل ما تحدثنا عنه قبل أن يحدث كلّ هذا
    Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. Open Subtitles يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس
    Ve Bütün bunlar, metaforik kamp ateşinin etrafında gerçekleşecek. TED كل هذه الأشياء ستحدث في المخيم المجازي.
    Ne.. Bütün bunlar aramayı takip için yaptığın rol müydü? Open Subtitles كلّ ذلك كان تمثيلاً لتستطيعي تتبّعه فحسب؟
    Beni affedin Doktor. Bütün bunlar gerçekten uzak görünüyor. Open Subtitles اعذرني يا دكتور، يبدو لي هذا كله بعيد الاحتمال بعض الشيء
    Bütün bunlar, suçlu bulunmuş bir katili hapishaneden çıkarmak adına yapılıyor. Open Subtitles و هذا كله تحت ستار محاولة إخراج قاتل من السجن
    Delaney cinayeti, Russ'ın tehdit edilmesi, Bütün bunlar annenin mezarında bulduğumuz gümüş yunus yüzünden oluyor. Open Subtitles مقتل ديلاني, التهديد لحياة روس هذا كله يحدث الآن بسبب الدولفين الزجاجي الصغير الذي وجدناه عند قبر أمك
    Yine içki içiyor Bütün bunlar senin yüzünden oldu, seni işe yaramaz! Open Subtitles لقد بدأ يشرب الخمر مره اخرى و هذا كله بسببك انت ايها الاحمق
    Pekala, Bütün bunlar olurken ailenin yanında olmak çok güzel. Open Subtitles حسن، لا بدّ وأنّه من الجميل أن تحيط بك عائلتك وسط كلّ هذا
    Sen Bütün bunlar hakkında benim bilmediğim bir şeyler biliyorsun. Bunu biliyorum. Open Subtitles إنكِ تعلمين شيئاً ما عن كلّ هذا لا أعلمه أنا، بوسعي رؤية ذلك
    Bütün bunlar, senin şu klasik "Zombi katliamından kim kurtulurdu?" sorunla başladı. Open Subtitles و كلّ هذا بدأ من نقاشك عن "من سينجو من هلاك الزومبي؟"
    İtiraf etmeliyim ki, Bütün bunlar olurken neyle karşılaşacağımı bilmiyordum. Open Subtitles وعلي إخبارك حين حدث كل هذا لم أعرف ما أتوقع
    Neden ki? Bütün bunlar olurken burada bulunduğundan gayet eminim. Open Subtitles انا متأكدة جداً انه كان هنا عندما حصل كل هذا
    Yani Bütün bunlar patlama noktasının beş metre etrafından mı toplandı? Open Subtitles إذاً كل هذه الأشياء من نطاق 5 أمتار -من منطقة الأصل؟
    Ama Bütün bunlar hala olmakta... y.altay Open Subtitles لكنّ كلّ ذلك كان مازال سيأتي. ترجمة صلاح المخضبي تقبلوا تحياتي
    ama doğrusu Bütün bunlar benim için bile acayipti ve inandırıcı değildi ve sonunda eve döndüğümde kafam öncekinden de karışıktı. TED ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل.
    Seçimlerde ilerlemeye şahit olduk -- Bütün bunlar bu etki alanı sayesinde gerçekleşti. TED وقد حققنا انجازات في مجال الانتخابات وكل هذا تم بتلك العداد .. عداد القوات العاملة في أفغانستان
    Bütün bunlar büyük bir savunma müteahhiti için sıkıntı olmazdı. Open Subtitles كُل هذا سيكونُ سهلاً على كبار مُتعاقدي الأسلحة
    Bütün bunlar sana tuhaf geliyordur değil mi? Open Subtitles حسنا، لابد أن الأمر برمته يبدو غريبا بالنسبة لك
    İfadem elindeki kanıt ve Bütün bunlar kör şansa mı kaldı? Open Subtitles إفادتي، والأدلة بحوذتكِ، وهذا الأمر بأكمله معلق حسبما يأتي الحظ
    Bütün bunlar tanıdık geliyor, hatta klişe, eğer yeterince TV izliyorsan. Open Subtitles فى وسط كل هذا كُلّ هذا يَبْدو مألوف بشكل حتى إذا كنت تُشاهدُ تلفزيوناً بما فيه الكفايه
    Bütün bunlar gerçekten bir çeşit değil mi diye soruyorum Open Subtitles أنا أسألكِ إذا ما كان كل ذلك حقًا كان منظمًا
    Ve bu arada Bütün bunlar Uluslararası Astronomi Birliği tarafından yapılıyor. TED وهذا كله تم القيام به، بالمناسبة من طرف الإتحاد الفلكي الدولي.
    Biliyorum, Bütün bunlar size mükellef bir şaka gibi geliyor. Open Subtitles اعلم ان الامر كله بدا كما لو كان تمثيلية متقنة.
    Bütün bunlar, ne yani, bir medyum olduğun için sana mı görünüyor? Open Subtitles لذا أكل هذا لأنكِ تتوهمين أنكِ وسيطة روحيّة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد