Ya da görür görmez anladığınız o hayal kırıklığıyla bakışı. | TED | أو نظرة الإحباط تلك التي تستشعرها من على بعد أميال. |
Yalnızca geriye doğru yaslandı ve kaderini kabullenen bir bakışı vardı. | TED | هو ببساطة رجع للخلف و كانت له نظرة قبول علي وجهة |
Bunun en kötü kısmı da hasta olduğunu söylediğinde insanların sana o bakışı. | Open Subtitles | أتعلموا، أسوأ ما في الأمر هي نظرة الناس لكم حين تخبروهم بأنكم مرضى. |
Onlara pis pis bakıyorum ama kımıldamıyorlar. bakışı göster. | Open Subtitles | لقد زورتهم بشكل سئ ,و لكن بلا جدوى أريني تلك النظره |
Silahını sana doğrultup ateşlediği zaman gözlerindeki bakışı anımsıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكَر النظرة في عينيه عِندما أطلَقَ ذلكَ المُسدَس عليك؟ |
Bir çeşit sol göz, sağ göz bakışı. | TED | لذ فهي نوعا ما نظرة العين اليسرى والعين اليمنى. |
Gördüğünüz gibi genel müdürlerin bakışı belli. | TED | لذلك فإن نظرة الرؤساء التنفيذيين واضحة. |
Ama yine de ilginç ve yeni bir dünya bakışı. | TED | لكنها بالتأكيد نظرة جديدة مثيرة للإهتمام للعالم. |
Gücenme ama sende pek katil bakışı yok. | Open Subtitles | لا أقصد الأهانة ولكنك لا تحمل نظرة الأجرام في عينيك |
Medusa'nın bir bakışı bütün yaratıkları taşa çevirir. | Open Subtitles | نظرة واحدة من راس مديوسا يمكنها أن تحول كل المخلوقات إلى حجارة |
Bebek isteyen bir kadının bakışı. | Open Subtitles | أنتِ لديك نظره نظرة المرأه التي ترغب في طفل |
Yemekten sonra Natasha'nın bakışı, o kadar moralimi bozmuştu ki.. | Open Subtitles | كان ذلك دمر I كتبها ناتاشا وأبوس]؛ ق تذوي نظرة |
O küçümseyici bakışı yüzünden silmezsen bu kilisede de ölenler olacak. | Open Subtitles | سيكون هناك أناس موتى في هذه الكنيسة إذا لم تمحو نظرة الشفقة من وجهك |
Tüm bu, "meteliksizim, bana para lazım" bakışı. | Open Subtitles | ماذا ؟ نظرة إنني بمأزق وأحتاج إلى بعض المال |
Tabii ya, onun Ateş Ulusu'nun casusu olduğundan eminim. Yüzündeki kötülük dolu bakışı görünce hemen anlaşılıyor. | Open Subtitles | نعم, أنا متأكدة أنه جاسوس لأمة النار تستطيع معرفة ذلك من نظرة الشر في عينيه. |
Annem ne zaman aklına bir fikir gelse bana bu bakışı fırlatır.Ne? | Open Subtitles | النظره التي لدي أمي عندما تريد رمي المال الذي لديها , ماذا ؟ |
Çünkü şimdi üstünde düşününce, o bakışı vardı. Öyle mi? | Open Subtitles | لانني بعد ان فكرت بالأمر، كانت لديه تلك النظره |
Bu bakışı tavşan öldürmeden önce, Dundee'nin gözlerinde de görmüştüm. | Open Subtitles | رأيت نفس النظرة في أعين داندي قبل أن يقتل أرنبا |
O muzip bakışı atma. Tamam! Ama senin duyuların hassas: | Open Subtitles | لاتنظر الي بنظرة الغرور،حسنا اذا كان لديك حس سمع عالي ،اسمع هذا |
Bu bakış gözetlendiğinden şüphelenen bir adamın bakışı. | Open Subtitles | ذلك النوع من النظرات يحدث عندما يكون خائفاً من أن يكون هناك أحد يراقبة |
Bu iyi haber bakışı mı yoksa kötü haber bakışı mı? | Open Subtitles | هل تعبير الوجه هذا للأخبار الجيدة أو الأخبار السيئة؟ |
Gerçek uğultu tarihi bakışı yok sayar, ve atmosferdeki cesaret, beklentiler ve baskı. | TED | الطنين الحقيقي هو اهمال التحديق في الماضي، وكل المشاريع، وكل التوقعات والضغوطات. |
Çünkü bakışı hoşuma gitmiyordu. Huzur dolu bir an geçirmek istedim. | Open Subtitles | بسبب طريقة نظرته إليّ أردت دقائق من الراحة |
Sana bakışı harika. Raviolisini bile yememiş. | Open Subtitles | من المدهش كيفية نظره اليك انه حتى لم يأكل الحلوى خاصته |
Çünkü geçen gece dansa gitmiştik beni tutuşu, gözlerime bakışı kesinlikle bir şeyler hissettim. | Open Subtitles | عندما كنا نرقص في الليلة الماضية و طريقته في حَضْني و نظراته لعيني لقد شعرت حينها بشيء ما |
Bu bakışı en son, eski karına evlenme teklif ettiğimde gördüm. | Open Subtitles | لم أرَ تلك النظرة منذ أن عرضت الزواج من زوجتك السابقة. |
O bakışı tanımadığı mı sanıyorsun? | Open Subtitles | بأنّني لا اَعْرفُ تلك النظرةِ ؟ |
Eminim ki o da, hediyesini verdiği zaman benim yüzümde o bakışı görmek istiyordur. | Open Subtitles | و أنا واثق من أنها تريد رؤية النظرة على وجهي عندما أفتح هديتي |
Metro'da attığın bakışı. | Open Subtitles | -تلك النظرة التي نظرتها لي في ملهى"المترو". |
Yüzünki şehvet dolu bakışı silsen iyi edersin. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تُزيل تلكَ النظرة الفاسقة التي على وجهك. |