ويكيبيديا

    "bazı şeyler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعض الاشياء
        
    • اشياء
        
    • هناك أشياء
        
    • بعض الأشياء
        
    • بَعْض الأشياءِ
        
    • بعض الامور
        
    • أشياءً
        
    • بأشياء
        
    • أموراً
        
    • بعض الأمور التي
        
    • أشياءاً
        
    • بضعة أشياء
        
    • ببعض الأمور
        
    • بضعة أمور
        
    • بعض الأغراض
        
    Annenin gitmeden önce yapmadığı bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك قبل الذهاب الى الموقع
    Bebeğim, bazı şeyler kesinlikle Amerikandır. Open Subtitles حبيبتى .. بعض الاشياء فيك أمريكية بشكل لا تخطئه عين
    Birçok şey onları meraklandırabilir, ...ama anlayamayacakları bazı şeyler var. Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Ya bazı şeyler varsa ki iyi bir ilişki bile asla karşılayamazsa? TED ماذا إذا كانت هناك أشياء لا تستطيع حتى علاقة جيدة أن تقدِّمها؟
    bazı şeyler özel olmalı, bir suç savaşçısı için bile. Open Subtitles أعني، بعض الأشياء يجب أن تكون خاصة، حتى لمقاتلة الجريمة.
    Hâlâ, yapılması gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ما زالَ، هناك بَعْض الأشياءِ التي يجبِ أَنْ تعْمَلَ.
    bazı şeyler sesli söylenince çok aptalca oluyor, bu nedenle... Open Subtitles بعض الامور سخيفة جدا .. لكي نقولها بصوت عال لذلك
    Senin ve senin dünyan hakkında bazı şeyler söylediğimi biliyorum. Üzgünüm. Open Subtitles أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف
    Bu yüzden bazen bazı şeyler yapmak zorundaydın. TED كان عليك أن تقوم بأشياء في بعض الأحيان.
    Almam gereken bazı şeyler var. Bir saat sonra hazır ol. Open Subtitles -يجب ان اجهز بعض الاشياء لاخذها معنا كن جاهز خلال ساعة
    bazı şeyler evet ama pek çok yere gittin, çok şey gördün, heyecan verici bir hayat yaşadın. Open Subtitles بعض الاشياء, نعم, ولكنك ذهبت الى بعض الاماكن المتعددة انت رأيت الكثير, انت لديك حياة مثيرة
    bazı şeyler, Rahul, kimse söylemeden hatırlanmalı. Buna rağmen... Open Subtitles هناك بعض الاشياء ، راهول التي يعرفها الشخص بدون اخباره
    Bazen öldürdükten sonra nöronlar tekler ve aşırı uyarılmış hale gelirsin, bu da bazı şeyler görmene yol açar. Open Subtitles نوعا ما، عادة بعدما تقتل الخلايا العصبية فى الدماغ تختل و تصبح اكثر تحفزا مما يجعلك تبدأ برؤية اشياء
    Sakın insanların anlaşılması güç nedenlerden ötürü bazı şeyler yaptığını söyleme. Open Subtitles ولا تكررى ماقلته سابقا.. ان الناس احيانا تفعل اشياء لاسباب معقدة.
    Annenin sana bahsettiğinden eminim, ama bir erkekten duyman gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ,أفترض آن والدتك علمتك الأساسيات لكن هناك أشياء يجب آن تسمعها من رجل
    Ve bu, bazı şeyler vardır ki insanlar için kolay ama bilgisayarlar için gerçekten de zordur fikrine dayanıyor. TED وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
    Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason ve bazıları da değişir. Open Subtitles لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً جاسون وبعض الأشياء تتغير
    Yapmam gereken bazı şeyler var Halletmem gereken şeyler. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ مِنْ الضروري أن أعتنى بها
    Hayır, sadece söylemek istediğim bazı şeyler var, kazansak da kaybetsek de. Open Subtitles كلا، هناك بعض الامور اريد ازاحتها من كاهلي سواء فوز ام خسارة
    Aramızda uyuşmazlıklar vardı. Ben istemediğim bazı şeyler söyledim. Open Subtitles لقد اختلفنا في البداية لقد قلت أشياءً لا أعنيها
    Söylememem gereken bazı şeyler söyledim. Open Subtitles و .. و تفوهت بأشياء لم يكن علي أن اتفوه بها
    Keşke yapabilsem, ama bazı şeyler düzeltilemiyor. Open Subtitles ليتَ باستطاعتي ذلك , لكنكِ تعلمين أنّ ثمة أموراً لا يمكنكِ إصلاحها بكل بساطة
    Ama senin anlamadığın, benim de yapmam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأمور التي علي فعلها والتي لا يمكنك فهمها
    Hayır, sonra olanlar, ben çok üzüldüm ve söylememem gereken şeyler söyledim ve yapmamam gereken bazı şeyler yaptım ve bunun sonucunda da işimden kovuldum Open Subtitles كلا، ما حدث أني غضبت فقلت كلاماً ما وجب قوله وفعلت أشياءاً ما وجب فعلها
    Başlangıç için, alınması gereken bazı şeyler ve kapatmam gereken borçlarım var. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها
    Sıradışı bazı şeyler yapmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو لي أنّه قام ببعض الأمور البسيطة غير الاعتياديّة
    Bak, hâlâ araştırmamız gereken bazı şeyler var. Ama işimiz bitince, gidebilirsin. Open Subtitles اسمع، لا تزال هنالك بضعة أمور علينا معرفتها ولكن حالما نعرفها
    bazı şeyler alabiliriz, kitap veya dünya küresi gibi. Open Subtitles يمكننا شراء بعض الأغراض لك كالكتب أو كرة أرضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد