ويكيبيديا

    "beklemem" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنتظر
        
    • أتوقع
        
    • سأنتظر
        
    • أنتظرك
        
    • انتظاري
        
    • للانتظار
        
    • أنتظره
        
    • أنتظرها
        
    • انتظرك
        
    • للإنتظار
        
    • لإنتظار
        
    Pek tabii, fazla beklemem gerekmedi cevabın beni bulmasından önce. Open Subtitles بالتأكيد، لم أنتظر طويلاً إلى أن وضع الحل يده علي
    Onun ofısinde beklemem gerekiyordu ama kontrol odası çok sıkıcı. Open Subtitles من المفترض أن أنتظر في مكتبه لكن التحكم بالعمليات ممل
    Ama kuduz bir köpek görünce, beni ısırmasını beklemem. Open Subtitles لكن حين أرى واحداً مصاباً بداء الكلاب لا أنتظر حتى يعضني
    beklemem. Biz arkadan saldırı düzenlerken, dikkat dağıtıcı olarak kullanılacaklar. Open Subtitles لا أتوقع , سنستخدمهم كإلهاء حتى نشن هجوماً من الخلف
    Sanırım oda arkadaşımı beklemem gerek. Open Subtitles تعرفين, أعتقد بأنني سأنتظر شريكتي في الغرفة.
    Acele etmemiz lazım demiştim, bir dahaki kesinlikle sefere beklemem. Open Subtitles علينا أن نسرع. أحذرّك، في المرّة القادمة لن أنتظر.
    İçerde beklemem daha iyi olur diye düşündüm. Cinayetten aranıyorum. Öyle mi? Open Subtitles فضّلت أن أنتظر بالداخل لمعرفة مدى إدانتي
    Ölü olduğuma göre dışarıda beklemem doğru olmazdı. Open Subtitles فكرت أنها فكرة سيئة أن أنتظر في الخفاء وأفترض أنني ميت
    Şimdi 1 saat onun yerine gelecek kişiyi beklemem gerekiyor. Open Subtitles الآن علي أن أنتظر ساعة واحدة حتى يأتي بديله
    Anne, eğer beni alırsan, o sıkıcı maçlar yüzünden milyonlarca... saatlerce beklemem gerekmez. Open Subtitles إذا أخذتيني ، لن أكون مضطرا أن أنتظر مباراته
    Tanrım, keşke yanıtınız için 40 dakika beklemem gerekmese. Open Subtitles اتمنى انه ما كان يجب على أن أنتظر 40 دقيقه لسماع صوتكم
    Sadece bunu önemseyecek kadar.. büyümenizi beklemem gerekti. Open Subtitles علي أن أنتظر حتى تكبرو قليلا لكي تقدرو قيمتها
    Tüm o günah çıkarma olaylarını yapan bir rahiplikten kurtulmanı beklemem çok komik. Open Subtitles من المضحك كيف أنتظر حتى تصبح كاهن مجرّد لتحصل على كل الإعترافات
    Bana, kızım ölene kadar beklemem gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أتريد إخباري أنه يجب أن أنتظر حتى موتها لأراها؟
    Size bir cebir-2 final sınavı yapsam, yüzde 25'ten fazlanızın geçmesini beklemem. TED يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪
    Senden mantıklı birşeyler beklemem ne büyük aptallık. ´"Lanet olsunki tebrik ederim.´" Raund bir... Open Subtitles كان غباءً منىّ ألاّ أتوقع شيئاً كهذا منك
    Bunu anlamanı beklemem... çünkü senin tek yaptığın, fildişi kulende oturup taktik geliştirmek. Open Subtitles و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي
    Noel'de de kart atmanızı beklemem. Open Subtitles سأنتظر لا رغباتك لعيد الميلاد. دعونا نرى.
    Gerçekten beklemek zorunda olsaydım eğer bugüne kadar sekiz yıl beklemem gerekirdi değil mi? Open Subtitles إذا ما قررت بالفعل أن أنتظرك من المفروض علي الإنتظار لثماني سنوات حتى اليوم , أليس من المفروض ذلك
    Janine? Ne kadar süre beklemem gerekebileceğini söyleyebilir misin acaba? Open Subtitles " جانين " أتسائل لو تخبرني كم سيطول انتظاري
    Yeniden ortaya çıkana kadar beklemem gerek. Open Subtitles لذا, الآن سأضطر للانتظار حتى تظهر مجدداً
    Ama George hastaneden dönecek, onu beklemem gerek. Open Subtitles لكن سيعود (جورج) من المستشفى يجب أن أنتظره
    20 dakika içinde biriyle buluşmam gerekiyor ve benim onu beklemem hoşuna gidiyor. Open Subtitles يفترض بي أن أقابل أحدهم بغضون 20 دقيقة وهي تحب أن أنتظرها.
    Bu sen tıbbı bitirene kadar beklemem gerek demekse doktor olmanı ve yapmak istediğin diğer şeyleri de beklemem gerekirse beklerim. Open Subtitles حتى اذا كان هذا يعنى ان انتظرك حتى تكملى تعليمك و تصبحى دكتورة و اى شئ اخر تودى فعله سافعله لكى
    - Baksana. - Evet? Burada beklemem tehlikeli mi? Open Subtitles مـاك" هل الوضع أمن بالنسبة لى" للإنتظار هنا ؟
    Sıvışmadan önce, bizimkilerin alışverişe gitmesini beklemem gerekti. Open Subtitles اضطررت لإنتظار والداي أن يذهبا إلىالمتجر.. قبل أن أتمكّن من الخروج ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد